as an important element of domestic preparedness, it is essential to build capacity in the countries that are most likely to be affected by humanitarian emergencies. | UN | ومن الضروري بناء القدرات في البلدان الأكثر عرضة للتأثر بحالات الطوارئ الإنسانية، باعتبارها عنصرا هاما في التأهب المحلي. |
The programme provides for decentralization as an important element of a new administrative configuration. | UN | ويوفر البرنامج وسائل تفعيل اللامركزية باعتبارها عنصرا هاما في الهيكلة الإدارية الجديدة. |
3. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 3 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
Sound files indicating the pronunciation of names in English and Irish were being recorded using local speakers and were being added as an important component of the database. | UN | وتشير الملفات الصوتية إلى نطق الأسماء باللغة الإنكليزية والايرلندية ويجري تسجيلها بواسطة متحدثين محليين، وأضيفت باعتبارها عنصرا هاما في قاعدة البيانات. |
9. There was a strong emphasis on monitoring and evaluation as an important element in improving the effectiveness of technical cooperation and in focusing activities on results and impact. | UN | ٩ - وكان هناك تأكيد قوي على عملية الرصد والتقييم باعتبارها عنصرا هاما في تحسين فعالية التعاون التقني وتركيز اﻷنشطة على النتائج والتأثير. |
In so doing, EUFOR has continued to serve as an important factor of stability in the country. | UN | وفي إطار القيام بذلك، واصلت القوة العمل باعتبارها عنصرا هاما في تحقيق الاستقرار في البلد. |
3. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 3 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
3. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 3 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
4. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 4 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
3. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 3 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
5. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 5 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة التي تربط منغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
4. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 4 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة لمنغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
5. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 5 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة التي تربط منغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
5. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 5 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة التي تربط منغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
5. Endorses and supports Mongolia's good-neighbourly and balanced relationship with its neighbours as an important element of strengthening regional peace, security and stability; | UN | 5 - تؤيد وتدعم علاقة حسن الجوار المتوازنة التي تربط منغوليا بجيرانها باعتبارها عنصرا هاما في تعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الإقليمي؛ |
The International Court of Justice is indeed an integral part of the United Nations peacemaking efforts and we wholeheartedly support the Secretary-General's proposal that he be authorized to seek advisory opinions from the Court as an important component of the peaceful settlement of disputes in accordance with the United Nations Charter. | UN | إن محكمة العدل الدولية هي بالفعل جزء لا يتجزأ من جهود صنع السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، ونحن نؤيد بإخلاص اقتراح اﻷمين العام بأن يؤذن له بالتماس الفتاوى من المحكمة، باعتبارها عنصرا هاما في التسوية السلمية للمنازعات وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة. |
37. We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. | UN | 37 - ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية. |
37. We also underscore our commitment to sound domestic financial sectors, which make a vital contribution to national development efforts, as an important component of an international financial architecture that is supportive of development. | UN | 37 - ونؤكد أيضا التزامنا بقطاعات مالية محلية سليمة، تسهم بشكل حيوي في الجهود الإنمائية الوطنية، باعتبارها عنصرا هاما في الهيكل المالي الدولي الداعم للتنمية. |
291. The review panel welcomed the development of dispute settlement mechanisms as an important element in the modernization of the NEAFC Convention, which could facilitate the resolution of pending issues. | UN | 291 - ورحّب فريق الاستعراض بوضع آليات لتسوية المنازعات باعتبارها عنصرا هاما في تحديث اتفاقية اللجنة، الأمر الذي من شأنه أن ييسر حل القضايا المعلقة. |
4. Together with the Ministry of Internal Affairs, it carries out work aimed at ensuring a Russian border presence on the Tajik-Afghan border as an important factor in curbing drug trafficking and the activities of terrorist organizations on the southern boundaries of the member States of the Commonwealth of Independent States. | UN | 4 - يجري العمل، بالتعاون مع وزارة داخلية الاتحاد الروسي، من أجل تيسير تواجد عناصر حراسة الحدود الروسية على الحدود الطاجيكية الأفغانية، باعتبارها عنصرا هاما في قطع الطريق على الاتجار غير المشروع بالمخدرات وأنشطة المنظمات الإرهابية في الأقاليم الجنوبية للدول الأعضاء في رابطة البلدان المستقلة. |