I should be grateful, as well, if you would have this letter distributed as an official document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا أيضا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
For the ease of all delegations, we will have it circulated as an official document of the Conference as well. | UN | ولتيسير الأمر على جميع الوفود، سنعمل على تعميم تلك الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر كذلك. |
My delegation, together with the Australian delegation, submitted a synopsis of that report to the secretariat as an official document of the Conference. | UN | وقد قدم وفدي مع الوفد الأسترالي إلى الأمانة خلاصة لهذا التقرير باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
I would be grateful if this document could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الوثيقة وتعميمها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would kindly request that you circulate this letter as an official document of the Committee and bring it to the attention of all members of the Committee. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة وإبلاغها إلى جميع أعضاء اللجنة. |
The Permanent Mission of Kuwait to the United Nations should be grateful if this letter could be circulated as an official document of the Security Council. | UN | ويرجى التكرم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Consequently, he would be grateful if that letter could be circulated as an official document of the United Nations in all six official languages. | UN | وبالتالي فإنه سيكون ممتنا لو وُزعت الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست. |
We would be grateful if you could have this declaration issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | ونكون شاكرين للغاية إذا تفضلتم بنشر هذه الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I should be grateful if you would circulate the present letter and its annex as an official document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
I would appreciate it if this letter could be issued as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I shall be grateful if Your Excellency will circulate this letter as an official document of the Security Council | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمــن. |
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annexes circulated as an official document of the General Assembly under item 32 of the preliminary list. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٢٣ من القائمة اﻷولية. |
The Permanent Mission of the Democratic People's Republic of Korea would appreciate it if this proposal could be circulated to all member and observer States of the Conference on Disarmament as an official document of the Conference. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ممتنة لو أمكن تعميم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء والدول التي لديها صفة المراقب في مؤتمر نزع السلاح باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
The Permanent Mission of Austria would appreciate it if the paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States and non-member participants of the Conference. | UN | وتقدّر البعثة الدائمة للنمسا سلفاً إصدار هذه الورقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء فيه والمشاركين من غير الأعضاء. |
I would be grateful if you would circulate the present letter and its annexes as an official document of the General Assembly, under agenda item 42, and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 42 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if this letter could be issued as an official document of the General Assembly, under agenda item 74, and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 74 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I would kindly request the CD Secretariat to issue the attached letter as an official document of the Conference on Disarmament entitled: | UN | يسرني أن أطلب من أمانة نزع السلاح إصدار الرسالة المرفقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح، تحمل العنوان التالي: |
I should be grateful if you would have the present letter issued as an official document of the sixty-sixth session of the General Assembly, under agenda item 36, and of the Security Council. | UN | أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في إطار البند 36 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
The Permanent Mission of the Sudan would like to request that this matter be placed on the agenda of the next meeting of the Committee on Relations with the Host Country and that this note verbale be circulated as an official document of the Committee. | UN | وتتشرف البعثة بطلب إدراج هذا الموضوع في جدول أعمال الاجتماع القادم للجنة العلاقات مع البلد المضيف، كما تلتمس تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة. |
I should be grateful if you would have this letter and the annex thereto circulated as a document of the Security Council. | UN | صاحب السعادة، سأكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |