I should be grateful if you could arrange for the text of the present letter to be circulated as a document of the Council under agenda item 2. | UN | وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس في إطار البند 2 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its annex to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would bring the contents of this letter to the attention of the members of the Security Council and circulate it as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى هذه الرسالة، وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would be grateful if you could bring the present letter to the attention of the members of the Security Council and to circulate it as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة، وضميمتها، وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if you could bring this letter to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would transmit the present letter to the President of the Security Council for circulation as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتناً نقل هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ليجري تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would also highly appreciate it if you would circulate the present letter to the members of the Security Council as a document of the Council. | UN | كما أرجو منكم التفضل بتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if the present letter, together with its attachment, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، مع مرفقها، وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
The Committee would appreciate it if the present letter, together with its annex, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة توجيه نظر أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
The Committee would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة ممتنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، مشفوعة بضميمتها، وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would be most grateful if this letter could be transmitted to the members of the Security Council as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would be most grateful if this letter could be circulated to the members of the Security Council as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
Kindly circulate the present letter to the members of the Security Council as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would have this letter circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosure to the attention of the members of the Security Council and have it circulated as a document of the Council. | UN | وسأكون ممتناً إذا استرعيتم انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة والضميمة المرفقة بها، وعملتم على تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
At the request of Liechtenstein, the letter was forwarded to the Council for issuance as a document of the Council (S/2005/672). | UN | وبناء على طلب ليختنشتاين، أحيلت الرسالة إلى المجلس من أجل إصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس (S/2005/672). |