ويكيبيديا

    "باعتباره عضوا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a member of the
        
    • as a member of a
        
    Under the leadership of WFP as a member of the Advisory Committee, the Harmonized Approach to Cash Transfers was adopted at the country level. UN وتحت قيادة البرنامج باعتباره عضوا في اللجنة الاستشارية، تم اعتماد منهج منسق للتحويلات النقدية على المستوى القطري.
    The delegation of Ecuador, as a member of the Conference on Disarmament, will push for compliance with those commitments in that forum. UN إن وفد إكوادور، باعتباره عضوا في مؤتمر نزع السلاح، سيشجع في هذا المحفل على الامتثال لهذه الالتـــزامات.
    He had been arrested because of the threat he posed to public security as a member of the terrorist organization Al-Jama'ah Al-Islamiyyah (the Islamic Group), an illegal organization under the terms of the Constitution. UN وكان قد اعتقل لما يشكله من خطر على الأمن العام باعتباره عضوا في المنظمة الإرهابية المسماة الجماعة الإسلامية، وهي منظمة محظورة بموجب أحكام الدستور.
    My country, as a member of the Steering Group and as gavel-holder of the Working Group on Environment, has been instrumental in providing a favourable environment that will assist the direct talks among the parties concerned. UN وإن بلدي، باعتباره عضوا في الفريق التوجيهي وكرئيس للفريق العامل المعني بالبيئة، اضطلع بدور حاسم بتوفير بيئة مواتية تساعد على المحادثات المباشرة فيما بين الطرفين المعنيين.
    To receive the discount, each participant should provide Garuda Indonesia with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي أن يقدّم كل مشارك إليها نسخة من رسالة الدعوة ووثيقة تبيّن هويته باعتباره عضوا في أحد الوفود.
    as a member of the regional group of Central and Eastern European countries, the Russian Federation reaffirmed its intention to protect the specific interests of that group of countries in the framework of the Convention. UN ويعيد الاتحاد الروسي، باعتباره عضوا في المجموعة اﻹقليمية المكونة من بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية، تأكيد موقفه إزاء رعاية المصالح المحددة لهذه المجموعة من البلدان في إطار الاتفاقية.
    The Ethics Office, as a member of the United Nations Ethics Committee contributes to and benefits from the system-wide code of ethics and to the harmonization of ethical standards and policies among members of the Committee. UN ويسهم مكتب الأخلاقيات، باعتباره عضوا في لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، في إعداد مدونة الأخلاق على نطاق المنظومة ككل ويستفيد منها، كما يسهم في مواءمة المعايير والسياسات الأخلاقية بين أعضاء اللجنة.
    This formed part of UNIFEM collaboration as a member of the United Nations Task Force that works in support of the Government of South Africa to prevent human trafficking. UN وقد شكّل ذلك جزءا من جهود التعاون التي بذلها الصندوق باعتباره عضوا في فرقة عمل الأمم المتحدة التي تعمل من أجل دعم حكومة جنوب أفريقيا في جهودها الرامية إلى منع الاتجار بالبشر.
    It recommended that UNDP ensures close collaboration with the UNAIDS Country Coordinator as a member of the United Nations Country Team. UN وأوصى المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي وجود تعاون وثيق مع المنسق القطري للبرنامج المشترك، باعتباره عضوا في الفريق القطري للأمم المتحدة.
    To receive the discount, each participant should present to the offices of Royal Jordanian a copy of their letter of invitation and a document identifying him or her as a member of the delegation of a country or organization. UN وللحصول على الخصم، ينبغي أن يقدّم كل مشارك إلى مكاتب الملكية الأردنية نسخة عن رسالة الدعوة ووثيقة تبيّن هويته باعتباره عضوا في وفد بلد أو منظمة.
    Accordingly, one Civil Affairs National Officer would be required to work with the Ministry of Interior as a member of the Institutional Support Unit, and another Civil Affairs National Officer would be dedicated to the Parliament Liaison Office to ensure proper follow-up to multiple committees and working groups within the Parliament. UN وبناء على ذلك ستكون ثمة حاجة إلى موظف وطني واحد للشؤون المدنية ليعمل مع وزارة الداخلية باعتباره عضوا في وحدة الدعم المؤسسي، وإلى موظف وطني آخر للشؤون المدنية يخصص لمكتب الاتصال البرلماني لكفالة المتابعة الصحيحة للعديد من اللجان وأفرقة العمل داخل البرلمان.
    as a member of the Committee for Programme and Coordination (CPC), the delegation of Japan participated actively in the discussions on the medium-term plan for the period 2002-2005. UN اشترط وفد اليابان، باعتباره عضوا في لجنة البرنامج والتنسيق، اشتراكا فعالا في المناقشات التي دارت بشأن الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    In addition, UNFPA, as a member of the Inter-Agency Census Coordinating Committee for Sub-Saharan Africa, organizes census coordination meetings, at the global and country levels, to mobilize more resources for censuses in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان، باعتباره عضوا في اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يضطلع بتنظيم اجتماعات لتنسيق تعدادات السكان على الصعيدين العالمي والقطري لتعبئة المزيد من الموارد لإجراء تعدادات السكان في أفريقيا.
    Our country, as a member of the IAEA, has signed a safeguards agreement with the IAEA which came into force in August 1995 following ratification by decree of the President of Kazakhstan. UN ووقع بلدنا، باعتباره عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، اتفاق ضمانات مع الوكالة دخل حيز النفــاذ فــي آب/أغسطس ١٩٩٥ عقب التصديق عليــه بمرســوم أصــدره رئيــس كازاخستان.
    His delegation, as a member of the Alliance of Small Island States (AOSIS) called on all industrialized countries to reduce their emissions, especially carbon dioxide, to at least 20 per cent below 1990 levels by 2000. Those States responsible for greenhouse gas emissions could not sit idly by and allow circumstances to continue to deteriorate. UN وقال إن وفد بلده، باعتباره عضوا في اتحاد الدول الجزرية الصغيرة يدعو جميع الدول الصناعية لتقليل انبعاثاتها، خصوصا ثاني أكسيد الكربون، إلى حد ٢٠ في المائة أقل في مستواه في سنة ١٩٩٥ على اﻷقل وذلك بحلول عام ٢٠٠٠، فالدول المسؤولة عـن انبعاثات غــاز الدفيئة لا يمكن أن تغض الطرف عن استمرار تدهور اﻷحوال.
    as a member of the group of Friends of Haiti, my delegation is pleased at the unanimous and vigorous support for the continuation of the United Nations Mission in Haiti and is confident that the Mission's ethical and moral dimension will make it possible for Member States, in the framework of the technical decision adopted by the Fifth Committee, to find the financing to ensure the full completion of the mandate. UN ويسر وفد بلدي، باعتباره عضوا في مجموعة أصدقاء هايتي، التأييد اﻹجماعي والقوي لاستمرار بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وهو واثق بأن البُعد اﻷخلاقي والمعنوي للبعثة سيمكﱢن الدول اﻷعضاء في إطار القرار التقني الذي اتخذته اللجنة الخامسة من توفير التمويل لضمان اﻹنجاز الكامل للولاية.
    Viorel Baciu was arrested on 24 October 1988 and subsequently sentenced to several years' imprisonment on what were alleged to be false charges brought because of his father's activities as a member of the Jehovah's Witnesses. UN 95-10083F3 ٨٠٦- فيوريل باشيو قبض عليه في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١ وحكم عليه بعدها بالسجن عدة سنوات فيما ادﱡعي أنها اتهامات كاذبة وجهت اليه بسبب أنشطة والده باعتباره عضوا في شهود يهوا.
    In 2005 and 2006, the IRCT, as a member of the Coalition of International NGOs Against Torture (CINAT), organised a letter campaign addressed not only to those countries who have not ratified UNCAT, but also to those countries who at the time of ratification did not recognise the competence of the Committee against Torture under Articles 21 and 22 of the Convention. UN وفي عامي 2005 و 2006، قام المجلس، باعتباره عضوا في ائتلاف المنظمات غير الحكومية الدولية المناهضة للتعذيب، بتنظيم حملة رسائل موجهة ليس فقط إلى البلدان التي لم تصادق على الاتفاقية، بل أيضا تلك التي لم تقر، عند المصادقة، اختصاص لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    - Commission on Human Rights resolution 2002/77 on the question of the death penalty: as a member of the World Coalition against the Death Penalty, IFACAT pays particular attention to the implementation of this resolution. UN - قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/77 بشأن مسألة الإعدام. يحرص الاتحاد بصفة خاصة، باعتباره عضوا في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، على تنفيذ هذا القرار.
    (f) as a member of the Property Survey Board, take responsibility for initiating claims against third parties, prepare documentation, schedule meetings, follow up on cases, action findings and recommendations of the Board, including possible reference to the United Nations Headquarters Property Survey Board; UN )و( باعتباره عضوا في مجلس مراقبة الممتلكات، الاضطلاع بمسؤولية الشروع في مطالبات إزاء اﻷطراف الثالثة، وإعداد الوثائق، وجدولة الاجتماعات، ومتابعة الحالات، واستخلاص نتائج اﻹجراءات، وتقديم التوصيات للمجلس، بما في ذلك إمكانية اﻹحالة إلى مجلس مراقبة الممتلكات بمقر اﻷمم المتحدة؛
    178. On 8 November 2002, Judge Orie confirmed an indictment against Ratko Mladić which named Stanislav Galić as a member of a joint criminal enterprise with Mladić. UN 178 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أكد القاضي أوري الاتهام الموجه ضد راتكو ميلاديتش الذي ذكر ستانيسلاف غاليتش باعتباره عضوا في منظمة إجرامية مشتركة مع ميلاديتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد