ويكيبيديا

    "باعتباره غير مقبول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as inadmissible
        
    Consequently and insofar as the author has relied on article 2 in isolation, this allegation should be rejected by the Committee as inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وتبعاً لذلك، وبقدر تعويل صاحب البلاغ على المادة 2 بمعزل عما عداها، ينبغي للجنة أن ترفض هذا الزعم باعتباره غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    On 4 July 1997, the Commission rejected her application as inadmissible. UN وفي 4 تموز/يوليه 1997، رفضت اللجنة طلبها باعتباره غير مقبول.
    A State party which has received a request for information on admissibility and merits may within two months apply for the communication to be rejected as inadmissible. UN ويجوز للدولة التي تُطلب منها معلومات بشأن المقبولية والوقائع أن تطلب في غضون شهرين رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    A State party which has received a request for information on admissibility and merits may within two months apply for the communication to be rejected as inadmissible. UN ويجوز للدولة التي تُطلب منها معلومات بشأن المقبولية والوقائع أن تطلب في غضون شهرين رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    On 4 July 1997, the Commission rejected her application as inadmissible. UN وفي 4 تموز/يوليه 1997، رفضت اللجنة طلبها باعتباره غير مقبول.
    The State party therefore requests the Committee to reject the communication as inadmissible. UN ولذلك ترجو الدولة الطرف من اللجنة أن ترفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    A State party which has received a request for information on admissibility and merits may within two months apply for the communication to be rejected as inadmissible. UN ويجوز للدولة التي تُطلب منها معلومات بشأن المقبولية والوقائع أن تطلب في غضون شهرين رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    4. By submission of 4 August 2005, the State party requests that the communication be rejected as inadmissible. UN 4 - تطلب الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2005، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    Accordingly, as the right relied upon does not exist within the Covenant, the claim should be dismissed as inadmissible ratione materiae. UN وبالتالي فإن الحق الذي استشهد به ليس لـه وجود في العهد، وينبغي رفض الادعاء باعتباره غير مقبول من حيث طبيعة الموضوع.
    Accordingly, it should be rejected as inadmissible ratione loci and ratione materiae pursuant to article 2 of the Optional Protocol. UN وبناءً عليه، ينبغي رفض البلاغ باعتباره غير مقبول من حيث المكان ومن حيث الموضوع وفقاً للمادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    4.23 On those grounds, the State party submits that the communication should be rejected by the Committee as inadmissible. UN 4-23 واستناداً إلى هذه الأسس، ترى الدولة الطرف أن على اللجنة رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    The State party cannot base its actions on speculation about the possible content of a review undertaken pursuant to an appeal of which there is no evidence and which, had it been brought, would necessarily have been rejected as inadmissible. UN ولا تستطيع الدولة الطرف أن تقيم إجراءاتها على أساس تكهنات بالمحتوى الممكن لإعادة نظر في حكم بموجب استئناف لا يوجد دليل على تقديمه، وكان سيرفض بالضرورة في حالة تقديمه باعتباره غير مقبول.
    4.16 The State party also rejects the petitioners' claim under article 4 of the Convention as inadmissible for lack of substantiation, as nothing supports their claim in this regard. UN 4-16 كما ترفض الدولة الطرف ادعاء الملتمسَين في إطار المادة 4 من الاتفاقية باعتباره غير مقبول لنقص الأدلة، حيث لا يوجد ما يدعم زعمهما في هذا الخصوص.
    4.16 The State party also rejects the petitioners' claim under article 4 of the Convention as inadmissible for lack of substantiation, as nothing supports their claim in this regard. UN 4-16 كما ترفض الدولة الطرف ادعاء الملتمسَين في إطار المادة 4 من الاتفاقية باعتباره غير مقبول لنقص الأدلة، حيث لا يوجد ما يدعم زعمهما في هذا الخصوص.
    The State party submits that the complainant has provided no evidence that the alleged procedural irregularities amount to a breach of any of the provisions of the Convention and, therefore, this claim should be dismissed as inadmissible ratione materiae. UN وأكدت الدولة الطرف أن مقدم الشكوى لم يقدم أدلة على أن العيوب الإجرائية المزعومة تمثل انتهاكاً لأحكام الاتفاقية وعليه، فإن هذا الطلب ينبغي رفضه باعتباره غير مقبول من حيث الموضوع.
    A State party which has received a request for information on admissibility and merits may within two months apply for the communication to be rejected as inadmissible. UN وللدولة الطرف التي تتلقى طلبا بتقديم معلومات بشأن المقبولية والوقائع أن تطلب في غضون شهرين رفض البلاغ باعتباره غير مقبول.
    The State party cannot base its actions on speculation about the possible content of a review undertaken pursuant to an appeal of which there is no evidence and which, had it been brought, would necessarily have been rejected as inadmissible. UN ولا تستطيع الدولة الطرف أن تقيم إجراءاتها على أساس تكهنات بالمحتوى الممكن لإعادة نظر في حكم بموجب استئناف لا يوجد دليل على تقديمه، وكان سيرفض بالضرورة في حالة تقديمه باعتباره غير مقبول.
    On 28 June 2001, the Supreme Court dismissed as inadmissible the author's application for failure to raise a question of judicial importance. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2001، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ باعتباره غير مقبول بسبب عدم طرحه مسألة ذات أهمية قضائية.
    In a world in which the international community was endeavouring to strengthen peace and security, promote human rights, and improve development, such conduct should be condemned as inadmissible. UN وفي عالم يسعى فيه المجتمع الدولي إلي تعزيز السلم والأمن وتعزيز حقوق الإنسان وتحسين التنمية ينبغي إدانة ذلك السلوك باعتباره غير مقبول.
    The State party submits that the Brandenburg Supreme Court, in its decision of 15 May 2006, only rejected the application by the two first complainants as inadmissible because of lack of victim status. UN وتقول الدولة الطرف إن المحكمة العليا لمقاطعة براندنبورغ لم ترفض في قرارها الصادر في 15 أيار/مايو 2006 سوى التماس الجهتين المشتكيتين الأوليين باعتباره غير مقبول لانعدام صفة الضحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد