ويكيبيديا

    "باعتباره وثيقة رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as an official document
        
    • as a document
        
    Mr. President, I should like to ask that this statement be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN سيدي الرئيس، أرجو أن يعمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if the joint statement could be issued and ciruclated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I shall be grateful if this statement is circulated as an official document of the Conference. UN وأكون ممتناً لو عمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I would be grateful if the necessary arrangements could be made for its distribution as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنا إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if you would kindly have the enclosed issued as an official document of the Conference on Disarmament. UN سأكون شاكراً لو تفضلتم بنشر النص المرفق طيه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Permanent Mission of Cuba hereby requests that the above-mentioned text be circulated as an official document of the Human Rights Council at its seventeenth session, under agenda item 3. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا تعميم النص المشار إليه أعلاه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    We would be grateful if the article could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسنكون ممتنيْن لو تفضلتم بتعميمه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if the text of this statement could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنا إذا ما أمكن تعميم نص هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the statement could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    May I kindly ask, Mr. President, that this statement be circulated as an official document of the Conference on Disarmament? UN فهل لي أن أرجو منكم، سيادة الرئيس، أن تتكرموا تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح؟
    It would be appreciated if this resolution of the New Zealand Parliament could be circulated as an official document of the Sub-Commission. UN وسيكون من دواعي التقدير إذا ما أمكن تعميم قرار البرلمان النيوزيلندي هذا باعتباره وثيقة رسمية للجنة الفرعية.
    The report of the Council's session will soon be circulated as an official document. UN وسيوزع تقرير دورة المجلس قريبا باعتباره وثيقة رسمية.
    In this respect, the Mission would appreciate if the documents attached could be circulated as an official document of the fifth session of the Human Rights Council and on the Council's website. UN وفي هذا الصدد، ستكون البعثة ممتنة إن أمكن تعميم البيان المرفق باعتباره وثيقة رسمية للدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان وعلى موقع المجلس على شبكة إنترنت.
    10. Finally, I wish to request that this statement be circulated as an official document of the Preparatory Committee. UN 10 - وفي الختام، نلتمس تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق اللجنة التحضيرية.
    I would be grateful if this Declaration could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to all member States of the Conference and non-member State of the CD participating in the work of the Conference. UN ويرجى التكرم بنشر هذا الإعلان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على كافة الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants in the work of the CD. UN وسأكون ممتنا اذا ما تكرمتم بإصدار هذا النص باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح ووزعتموه على كل الدول اﻷعضاء والمشتركين غير اﻷعضاء في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would kindly ensure that the attached part of this intervention could be produced as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنا إذا ما تكرمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتأمين امكانية إصدار الجزء المرفق طيه من هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful, if the text of this statement is issued as an official document of the Conference on Disarmament and distributed to the member States and non-member participants of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنا إذا ما أُصدر نص هذا اﻹعلان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح ووزع على الدول اﻷعضاء وعلى المشتركين من غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, the delegations on whose behalf I have just spoken would be grateful if you could have this statement recorded and distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN سيادة الرئيس، ستكون الوفود التي تحدثت لتوي باسمها ممتنة إذا ما أمكنكم تسجيل هذا البيان وتوزيعه باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. President, I would be grateful if you would arrange for the distribution of the above statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN سيادة الرئيس، سأكون ممتنا إذا ما اتخذتم الترتيبات اللازمة لتوزيع البيان السالف الذكر باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون شاكرا لو تفضلتم يا صاحب السعادة بتوزيعه باعتباره وثيقة رسمية من وثائق المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد