ويكيبيديا

    "باعتزاز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with pride
        
    • proudly
        
    • proud
        
    • fondly
        
    • tall
        
    • of pride
        
    • with admiration
        
    The industrialized nations of the world can look with pride on the living standards their peoples enjoy. UN ويمكن للدول الصناعية في العالم أن تنظر باعتزاز إلى المستويات المعيشية التي تتمتع بها شعوبها.
    The Cairo Conference was, in every sense, a landmark event, and, along with others, New Zealand today reflects with pride on that achievement. UN ولقد كان مؤتمر القاهرة معلما بكل ما في الكلمة من معنى، ونيوزيلندا إلى جانب آخرين تنظر اليوم باعتزاز إلى ذلك الإنجاز.
    Today, Afghanistan's flag flies proudly across the country. UN واليوم، يرفرف علم أفغانستان باعتزاز في جميع أنحاء البلد.
    Today, that same flag will fly proudly among 192 others. UN إن نفس الراية اليوم، سوف تخفق باعتزاز إلى جانب 192 راية أخرى.
    At the same time, I am very proud that I have been involved in multilateral diplomacy for almost 40 years. UN وفي الوقت نفسه، أشعر باعتزاز كبير ﻷنني شاركــت فـي الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف طوال ما يقرب من ٤٠ سنة.
    If I'm not back in 10, just drive away like nothing's wrong, call the op desk, remember me fondly. Open Subtitles لو لم أعد خلال 10 دقائق فابتعد وكأن شيئاً لم يحصل إتصل بغرفة العمليّات وتذكروني باعتزاز
    I want us to stand proud and walk tall. Open Subtitles أُريدُنا أَنْ نَقِفَ فخورون ونمْشي باعتزاز
    When future generations look back at the early twenty-first century, I hope it will be with pride. UN وحين تلقي الأجيال المقبلة نظرة على مطلع القرن الحادي والعشرين، آمل أن يكون ذلك باعتزاز.
    He was a President who served his noble nation with pride and without fear of outstanding challenges. UN وكان رئيسا خدم أمته النبيلة باعتزاز وبدون خشية من التحديات التي تواجهها.
    Kuwait now recalls with pride the firm stand and resolve demonstrated by the international community in condemning, confronting and defeating that aggression. UN وتستذكر الكويت هنا باعتزاز وقفة المجتمع الدولي وإرادته الصلبة في إدانة العدوان وإظهار العزم والحزم القوي على التصدي له وإزالته.
    We must acknowledge with pride the enormous strides that have been taken in seven short years to create a free and independent Kazakhstan. UN ينبغي أن نسلم باعتزاز بالخطوات الهائلة التي خطوناها من سبع سنوات قصار لخلق كازاخستان حرة ومستقلة.
    We can say with pride that today Chile is more free and more fair. UN ويمكننا أن نقول باعتزاز إن شيلي اليوم أكثر حرية وأكثر عدلا.
    Referring with pride to the report's statement that tourism in the Arab States has grown by an average of double that of its international counterparts, UN وإذ يشير باعتزاز إلى ما أوضحه التقرير من ارتفاع متوسط نمو السياحة بالدول العربية بمقدار ضعفي نظيره على المستوى العالمي،
    I can proudly state that we have made progress and that Mexico has done its part in moving towards a solution to this problem. UN وأستطيع أن أقول باعتزاز أننا أحرزنا تقدما وأن المكسيك قد قامت بقسطها في المضي قدما نحو إيجاد حل لهذه المشكلة.
    For this reason we proudly celebrate its anniversary. UN ولهذا السبب، نحن نحتفل باعتزاز بذكراها السنوية.
    Also during this period, Palestine has proudly hosted friendly and competitive games with international teams. UN واستضافت فلسطين أيضا خلال تلك الفترة باعتزاز مباريات ودية وتنافسية مع أفرقة دولية.
    Today, we can proudly state that 80 per cent of Tunisian families own their own homes. UN واليوم، نسجل باعتزاز أن ٨٠ في المائة من اﻷسر التونسية مالكة لمساكنها.
    It is also my proud privilege and great honour to extend the same commitment here today on behalf of our country. UN ويشرفني كذلك أيما تشريف أن أعلن باعتزاز الالتزام نفسه هنا اليوم بالنيابة عن بلدي.
    This is why we were especially proud to be elected a non-permanent member of the Security Council. UN لهذا السبب شعرنا باعتزاز خاص لانتخابنا عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Just remember me fondly when you pull the next job. Open Subtitles فقط تذكرني باعتزاز عندما . تقوم بالمهمة القادمة
    Malta fondly recalls the service of Côte d'Ivoire on the Security Council 30 years ago when, in 1964, Malta became a Member of the United Nations. UN إن مالطة تتذكر باعتزاز عندمــا كانــت كوت ديفوار تؤدي مهامها في مجلس اﻷمن قبل ٣٠ عامـــا، أي فــي ١٩٦٤، عندمـــا أصبحت مالطة عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Mankind stands tall, proud and undefeated! Open Subtitles البشر يقفون باعتزاز فخورين ، ومنتصرين
    19. Japan continued its active efforts toward building a rich and cohesive society in which Ainu people could live with a sense of pride. UN 19- واستمرت اليابان في بذل جهودها النشطة الرامية إلى بناء مجتمع غني ومتماسك يمكن لشعب الإينو أن يعيش داخله باعتزاز.
    “In this regard, we in Kuwait cannot but recall with admiration the firmness with which the Security Council responded to the aggression by the Iraqi regime against the State of Kuwait in August 1990. UN " غير أننــا في الكويت لا نمــلك في هـذا المقام إلا أن نستذكر باعتزاز الحزم الذي اتسمت به معالجة مجلس اﻷمن لعدوان النظام العراقي على دولة الكويت في آب/أغسطـس ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد