ويكيبيديا

    "باعتماد القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of resolution
        
    • adoption of the resolution
        
    • adopted resolution
        
    • by adopting resolution
        
    • with the adoption
        
    Morocco welcomed the adoption of resolution 64/292 in July 2010. UN وقد رحب المغرب باعتماد القرار 64/292 في تموز/يوليه 2010.
    4. With the adoption of resolution 45/250, the pension entitlement was changed to a fixed amount. UN ٤ - بيد أنه باعتماد القرار ٤٥/٢٥٠، تغيرت استحقاقات المعاش التقاعدي الى مبلغ ثابت.
    The Committee welcomes the adoption of resolution 19/83 in 2011, which expands free access to antiretroviral treatment. UN وترحب اللجنة باعتماد القرار 19/83 في عام 2011، الذي يوسع نطاق الحصول مجاناً على العلاج بمضادات الفيروسات العكوسة.
    The adoption of the resolution will be communicated to the Belgrade authorities. UN يجري إبلاغ السلطات في بلغراد باعتماد القرار.
    13. Despite my report to the Human Rights Council on 22 March 2007, the Human Rights Council on 27 March adopted resolution 4/2 calling for the implementation of resolution S-1/1. UN 13- وعلى الرغم من تقديم تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في 22 آذار/مارس 2007، قام المجلس في 27 آذار/مارس باعتماد القرار 4/2 الذي يدعو إلى تنفيذ القرار دإ-1/1.
    The Congo reaffirmed its adherence to the Declaration and welcomed the adoption of resolution 65/198. UN وقال إن الكونغو تؤكد من جديد تمسكها بالإعلان وترحب باعتماد القرار 65/198.
    3. Through the adoption of resolution 66/282 of 28 June 2012, the General Assembly concluded its third biennial review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN 3- أنهت الجمعية العامة استعراضها الثالث لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الذي يجري كل سنتين باعتماد القرار 66/282 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2012.
    The Ministers welcomed the adoption of resolution 65/183 on United Nations Literacy Decade: education for all. UN 568 - رحب الوزراء باعتماد القرار رقم 65/183 بشأن عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: التعليم للجميع.
    At this time, we welcome the adoption of resolution 65/281 by a large majority. UN في هذا الوقت، نرحب باعتماد القرار 65/281 بأغلبية كبيرة.
    Viet Nam welcomes the adoption of resolution 65/281 on the review of the Human Rights Council. UN وترحب فييت نام باعتماد القرار 65/281 بشأن استعراض مجلس حقوق الإنسان.
    Mali welcomes the adoption of resolution 66/2 on non-communicable diseases; it is a major step towards halting the advance of chronic disease here and now. UN ترحب مالي باعتماد القرار 66/2 بشأن الأمراض غير المعدية، الذي يشكل خطوة كبرى نحو وقف تقدم المرض المزمن هنا والآن.
    The European Union and its member States welcome the adoption of resolution 65/315. UN وقد رحب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء باعتماد القرار 65/315.
    We welcome the adoption of resolution 62/270 on the Global Forum on Migration and Development and are grateful to those who supported us. UN ونرحب باعتماد القرار 62/270 بشأن المنتدى العالمي للهجرة والتنمية ونحن ممتنون لأولئك الذين أيّدونا.
    Our work is not done with the adoption of resolution 58/316; it is just beginning. UN ولم ينته عملنا باعتماد القرار 58/316؛ وإنما بدأ فقط.
    His delegation was pleased to note the adoption of the resolution on the Global Biotechnology Forum to be held in 2004. UN 82- وقال المتحدث إنّ وفد بلده سعيد باعتماد القرار بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في عام 2004.
    The Secretary-General and the members of the Council welcomed the adoption of the resolution on the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic and called upon the parties to fully and immediately implement the resolution. UN وأعرب الأمين العام وأعضاء المجلس عن ترحيبهم باعتماد القرار المتعلق بالحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، ودعوا الأطراف المعنية إلى تنفيذه تنفيذا تاما وعلى الفور.
    Argentina welcomed the adoption of the resolution and hoped it would contribute to the realization of the right to self-determination of the Palestinian people, including the right to an independent Palestinian State. UN وأعرب عن ترحيب الأرجنتين باعتماد القرار وعن أملها في أن يسهم في إعمال حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في إقامة دولة فلسطينية مستقلة.
    Following the consideration of this matter by the Advisory Committee and the Fifth Committee, the General Assembly adopted resolution 50/232 on 7 June 1996, the operative part of which reads: UN ٨ - وعقب النظر في هذه المسألة من قبل اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة، قامت الجمعية العامة باعتماد القرار ٥٠/٢٣٢ في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وفيما يلي نص منطوق ذلك القرار:
    At the last session of the General Assembly, the entire international community supported, for the first time, the commencement of multilateral negotiations on a comprehensive nuclear-test ban treaty, when it adopted resolution 48/70. UN وفي الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة أيد المجتمع الدولي بأسره، وللمرة اﻷولى، الشروع في مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية، وذلك باعتماد القرار ٤٨/٧٠.
    25. At its forty-seventh session, in 1991, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) adopted resolution 47/13, entitled " International Year of the Family " . UN ٢٥ - قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في دورتها السابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، باعتماد القرار ٤٧/١٣، المعنون " السنة الدولية لﻷسرة " .
    by adopting resolution 1803 on the Islamic Republic of Iran's nuclear programme, the Security Council had for the fourth time sent a strong message of international resolve. UN 38- وقال إنه باعتماد القرار 1803 المتعلق بالبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، أرسل مجلس الأمن للمرة الرابعة رسالة قوية تؤكد العزم الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد