ويكيبيديا

    "باعتماد خطة عمل وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adoption of a National Plan of Action
        
    • adopt a national plan of action
        
    • adoption of a national action plan
        
    • adopted a national plan of action
        
    It also welcomed the adoption of a National Plan of Action for women to promote gender mainstreaming. UN ورحبت أيضاً باعتماد خطة عمل وطنية للمرأة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The need to hasten the adoption of a National Plan of Action on human rights and to conduct an independent evaluation of the Ministry of the Interior's Human Rights Protection Programme was also stressed. UN وشددت أيضاً على ضرورة التعجيل باعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وإجراء تقييم مستقل لبرنامج حقوق الإنسان الخاص بوزارة الداخلية.
    It commended the voluntary commitment to adopt a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN وأثنت على الالتزام الطوعي باعتماد خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    85.9. Implement its intentions to adopt a national plan of action on the interests of the Roma population (Russian Federation); 85.10. UN 85-9- إعمال نواياها باعتماد خطة عمل وطنية بشأن مصالح الروما (الاتحاد الروسي)؛
    It noted the adoption of a national action plan to combat trafficking in persons. UN وأحاطت علماً باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Portugal was concerned about the high incidence of violence against women and in this respect it welcomed the adoption of a national action plan in 2010, which was based on a comprehensive approach. UN وساور البرتغال القلق بشأن ارتفاع حالات العنف ضد المرأة ورحبت في هذا الصدد باعتماد خطة عمل وطنية في عام 2010 قائمة على نهج شامل.
    Furthermore, the Committee is worried that the State party has not yet adopted a national plan of action. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم قيام الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية حتى اﻵن.
    25. The Government is to be applauded for the recent adoption of a National Plan of Action to combat trafficking. UN 25- وتستحق الحكومة الثناء لقيامها مؤخراً باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار.
    It commended Ethiopia for the measures to improve the situation of women, including the possibilities extended to participate in political life, and welcomed the adoption of a National Plan of Action for Children. UN وأشادت كذلك بما اتخذته إثيوبيا من تدابير للنهوض بوضع المرأة، بما في ذلك إمكانية توسيع مشاركتها في الحياة السياسية، ورحبت باعتماد خطة عمل وطنية للأطفال.
    (b) The adoption of a National Plan of Action to Combat Commercial Sexual Exploitation of Children in 2001. UN (ب) باعتماد خطة عمل وطنية في عام 2001 لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    It welcomed the adoption of a National Plan of Action aimed at implementing the conclusions of the Durban Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the creation of an intergovernmental working group against racism, anti-Semitism and xenophobia to coordinate activities of the plan. UN ورحبت باعتماد خطة عمل وطنية ترمي إلى تنفيذ استنتاجات مؤتمر ديربان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبإنشاء فريق عامل حكومي لمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب مهمته تنسيق الأنشطة في هذا الصدد.
    318. While the Committee notes the adoption of a National Plan of Action for Children 1992-2000, it is concerned at the lack of information about a new National Plan of Action for Children. UN 318- بينما تحيط اللجنة علما باعتماد خطة عمل وطنية للأطفال 1992-2000، يساورها القلق إزاء عدم وجود معلومات عن خطة عمل وطنية جديدة للأطفال.
    Lastly, the adoption of a National Plan of Action to eradicate child labour, particularly in the sugar cane and fishing sectors, and the performance of work-site inspections were welcome developments, but no information had been provided on the situation of young girls who were employed as domestic helpers. UN وختاماً، ينبغي الإشادة باعتماد خطة عمل وطنية للقضاء على عمل الأطفال، وبخاصة في قطاعي قصب السكر وصيد الأسماك، وبعمليات التفتيش المجراة في أماكن العمل، ولكن لا يُعرَف أي شيء عن ما فُعِل فيما يتعلق بالطفلات المستخدَمات في المنازل.
    49. CESCR recommended that the Netherlands adopt a national plan of action to combat the rise in homelessness. UN 49- وأوصت اللجنة هولندا باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة زيادة التشرد(81).
    6. CESCR recommended that Hungary adopt a national plan of action on human rights. UN 6- أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هنغاريا باعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان(20).
    93. The Committee strongly recommends that the State party adopt a national plan of action for human rights and within this framework the creation of a national human rights institution, to deal with the protection and promotion of all human rights, including economic, social and cultural rights. UN 93- وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، وأن تنشئ في هذا الإطار مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تُعنى بحماية وتعزيز كافة حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee recommends that the State party adopt a national plan of action on human rights and that it proceed with the proposed establishment of an inter-ministerial committee on human rights to coordinate the preparation of periodic reports to human rights treaty bodies, as well as the implementation of treaty body recommendations. UN 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان وبالمضي قدماً في اقتراح إنشاء لجنة وزارية تعنى بحقوق الإنسان لتنسيق إعداد التقارير الدورية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، فضلاً عن تنفيذ توصيات هذه الهيئات.
    335. The Committee recommends that the State party adopt a national plan of action to combat the rise in homelessness in the Netherlands, and to consider its causes and prescribe ways and means of preventing homelessness and rehabilitating the homeless (art. 11). UN 335- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة ارتفاع حجم التشرد في هولندا، والنظر في أسبابه وتحديد سبل وطرق منع التشرد وإعادة تأهيل المشردين (المادة 11).
    Ghana noted the adoption of a national action plan for the Suppression of Trafficking in Human Beings and a Constitutional Act on National Minorities and the National Anti-Discrimination Plan. UN ونوهت غانا باعتماد خطة عمل وطنية لقمع الاتجار بالبشر، وبالقانون الدستوري لشؤون الأقليات القومية وبالخطة الوطنية لمناهضة التمييز.
    5. The Committee also notes with appreciation the adoption of a national action plan to combat intimate partner violence and other forms of domestic violence for 2010-2014. UN 5 - وتحيط اللجنة علماً أيضاً مع التقدير باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة عنف العشير وغيره من أشكال العنف المنزلي للفترة 2010-2014.
    While noting the information provided by the delegation during the dialogue regarding the adoption of a national action plan on natural disaster management, it is concerned at reports that the reconstruction efforts have not sufficiently taken women's specific needs into consideration. UN ومع أن اللجنة تحيط علما بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار فيما يتعلق باعتماد خطة عمل وطنية لإدارة الكوارث، إلا أنها منشغلة حيال التقارير التي تفيد بأن جهود الإعمار لم تراع بالصورة الكافية احتياجات النساء المحددة.
    Furthermore, the Committee is worried that the State party has not yet adopted a national plan of action (NPA). UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم قيام الدولة الطرف باعتماد خطة عمل وطنية حتى اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد