He was then transferred to Bagram airbase, where he was held for a further four months in United States custody. | UN | ونُقل بعد ذلك إلى قاعدة باغرام الجوية، حيث احتُجز لدى الولايات المتحدة لمدة أربعة أشهر أخرى. |
Fadi alMaqaleh, a Yemeni seized in 2004, who was sent to Abu Ghraib before Bagram. | UN | فادي المقالح، وهو يمني قُبض عليه في عام 2004، ونُقل إلى سجن أبو غريب قبل نقله إلى قاعدة باغرام. |
It is probable that some of these men have been returned to their home countries, and that others are still held in Bagram. | UN | ومن المحتمل أن يكون بعضهم قد أعيدوا إلى بلدانهم، والآخرون رهن الاحتجاز في قاعدة باغرام. |
As was announced last month, the Korean Government will launch a provincial reconstruction team in Afghanistan in addition to the existing Korean medical support and vocational training team in Bagram, Afghanistan. | UN | وكما أعلنا في الشهر الماضي، سوف توفد الحكومة الكورية فريقا لإعادة الإعمار في أقاليم أفغانستان بالإضافة إلى الفريق الكوري للدعم الطبي والتدريب المهني الموجود حاليا بها في باغرام. |
Some individuals have reportedly been in detention at Bagram for as long as five years and some have allegedly been subjected to torture. | UN | وظل بعض الأشخاص، حسبما أوردته التقارير، رهن الاحتجاز في باغرام مدة خمس سنوات وتعرَّض بعضهم، فيما يُزعم، للتعذيب. |
At the end of 2008, Bagram authorities agreed to permit visitation rights to the relatives of certain detainees. | UN | وفي نهاية عام 2008، وافقت سلطات باغرام على منح أقارب بعض المحتجزين حقوق الزيارة. |
Some individuals have reportedly been in detention at Bagram for as long as five years and some have allegedly been subjected to torture. | UN | وظل بعض الأشخاص، حسبما أوردته التقارير، رهن الاحتجاز في باغرام مدة خمس سنوات، وتعرض بعضهم، فيما يُزعم، للتعذيب. |
He was reportedly coming to Kabul from Baghlan province and was arrested near Bagram, north of the city. | UN | وذكر هذا الشخص أنه كان في طريقه إلى كابول قادماً من مقاطعة باغلان وقُبض عليه بالقرب من باغرام شمالي المدينة. |
At the end of January, the Taliban recaptured Bagram airbase and the towns of Charikar, Jabul Saraj and Gulbahar. | UN | ٧١- وفي نهاية كانون الثاني/يناير، استعادت قوات حركة الطالبان قاعدة باغرام الجوية وبلدات شاريكار وجبل سراج وقلبهار. |
He was then transferred to Bagram Airbase in Afghanistan where he was held for a further four months in United States custody. | UN | ثم تم تحويله إلى قاعدة باغرام في أفغانستان حيث ظل محتجزاً فيها لمدة أربعة أشهر أخرى في عهدة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Yeah, the doctor drew was deployed with in Bagram. | Open Subtitles | لقد كان الطبيب "درو" يخدم معها في "باغرام". |
This is Dr. Syd Jennings, the orthopedist I worked with at Bagram. | Open Subtitles | سيد جيننغز، مقومة أعضاء عملت معها في باغرام. |
Trust me, we used the same trick on detainees in Bagram. | Open Subtitles | ثق بي ، لقد استمعنا لنفس الخدعه على المحتجزين في باغرام |
At the beginning of 2015, there should be approximately 9,800 troops, to be reduced by half during the year and to be consolidated at Bagram military base, outside Kabul. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ عدد الجنود 800 9 جندي تقريباً في بداية عام 2015، ثم يُخفض ذلك العدد إلى النصف خلال السنة ويجمَّعون في قاعدة باغرام العسكرية الواقعة خارج كابل. |
Mr. Obaidullah was initially taken into custody at a United States military station at Chapman Airfield in Khost and then transferred to a prison at Bagram Air Base, near Bagram, where he was held for three months. | UN | واحتُجز السيد عبيد الله أولاً في محطة عسكرية أمريكية في مطار تشابمان بإقليم خوست، ثم نُقل إلى سجن في قاعدة باغرام الجوية، القريبة من باغرام، واحتُجز بها لمدة ثلاثة أشهر. |
In February 2014, the Government of Afghanistan released 65 Taliban who were held in Bagram. | UN | وفي شباط/فبراير 2014، أفرجت حكومة أفغانستان عن 65 من أفراد حركة طالبان، كانوا محتجزين في باغرام. |
United States forces closed the Bagram Theater Internment Facility and transferred all detainees to a new facility inside Bagram known as the Detention Facility in Parwan. | UN | وقد أغلقت قوات الولايات المتحدة مرفق الاحتجاز الميداني باغرام ونقلت جميع المحتجزين إلى مرفق جديد داخل باغرام يعرف باسم مرفق احتجاز باروان. |
30. In its recent report to the United Nations Committee on the Rights of the Child, the United States acknowledged that 10 children below the age of 18 were in administrative detention at Bagram Airbase. | UN | 30 - وفي تقريرها الأخير المقدم إلى لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، أقرت الولايات المتحدة بوجود عشرة أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة وقف الاحتجاز الإداري في قاعدة باغرام الجوية. |
19 September 2003, Bagram Air Base, Kabul Province, Afghanistan | UN | 19 أيلول/سبتمبر 2003، قاعدة باغرام الجوية، ولاية كابل، أفغانستان |
A blast in a house near the entrance of the United States military Bagram Air Base north of Kabul killed three Afghan nationals and left 15 others trapped inside. | UN | أدى انفجار وقع في منزل بالقرب من مدخل قاعدة باغرام الجوية العسكرية التابعة للولايات المتحدة شمالي كابل إلى مقتل ثلاثة من الرعايا الأفغان وحبس خمسة عشر آخرين بداخل القاعدة. |
In January 2004, Mr. Al-Bakry's relatives received a letter from him through the International Committee of the Red Cross (ICRC), informing them that he was kept in detention at the United States Air Force Base of Baghram, near Kabul, Afghanistan. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2004، تلقى أقرباء السيد البكري رسالة منه عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية أحاطهم فيها علماً بأنه محتجز في قاعدة تابعة للقوات الجوية للولايات المتحدة في باغرام بالقرب من كابُل بأفغانستان. |