171. At the 2nd meeting, on 2 May, the Chair, László Borbély (Romania), opened the session and made a statement. | UN | 171 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 2 أيار/مايو، قام الرئيس، لاسلو بوربيلي (رومانيا)، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان. |
3. On behalf of the Secretary-General, Hans Corell, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, opened the session. | UN | 3 - وباسم الأمين العام، قام هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، بافتتاح الدورة. |
The Executive Secretary opened the session at the 1st meeting, on 30 October. | UN | ٢- وقام اﻷمين التنفيذي بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
2. The session was opened by the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women. | UN | ٢ - قامت اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بافتتاح الدورة. |
11. The CRIC may wish to consider the scenario by which the Chair of the CRIC would open the session on 4 September 2007 and then call for adoption of the agenda and organization of work. This would be followed by consideration of the items on the agenda. | UN | 11- قد ترغب اللجنة في النظر في السيناريو الذي في إطاره يقوم رئيسها بافتتاح الدورة في 4 أيلول/سبتمبر 2007 ثم يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل، ويلي ذلك النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال. |
The provisional agenda and basic documents relating to items appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General as early as possible, and whenever possible simultaneously with the notification of the opening of a session under rule 5. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن وكلما أمكن في نفس موعد إرسال الإخطار بافتتاح الدورة بموجب المادة 5. |
Pending the election of the Bureau, the Secretary-General of the Conference will open the session. | UN | يقوم الأمين العام للمؤتمر بافتتاح الدورة ريثما يتم انتخاب أعضاء المكتب. |
The first three items are routine and relate to the opening of the session, the adoption of the agenda and organization of work. The following three items are the substantive items for consideration at the 1994 session. | UN | والبنود الثلاثة اﻷولى روتينية وتتصل بافتتاح الدورة وإقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال والبنود الثلاثة التالية هي البنود الموضوعية المطروحة للنظر في دورة عام ١٩٩٤. |
The Chairman of the AGBM, Ambassador Raúl Estrada-Oyuela, opened the session at the 1st meeting, on 21 August 1995. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق، السفير راؤول إسترادا - أوويلا، بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ٥٩٩١. |
The Chairman of the AGBM, Ambassador Raúl Estrada-Oyuela, opened the session on 9 December 1996. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق المخصص، السفير راؤول إسترادا - أويويلا، بافتتاح الدورة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١. |
The Chairman of the SBI, Mr. Mohamed M. Ould El Ghaouth, opened the session at the 1st meeting, on 25 February 1997. | UN | ٢- وقام السيد محمد ولد الغوث، رئيس اللجنة الفرعية للتنفيذ، بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
The Chairman of the AGBM, Ambassador Raúl Estrada-Oyuela, opened the session at the 1st meeting, on 5 March 1996. | UN | ٢- وقام رئيس الفريق المخصص، السفير راؤول استرادا - أوويلا، بافتتاح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١. |
1st meeting The Secretary-General of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, Mr. Cheick Sidi Diarra, opened the session and made a statement. | UN | الجلسة الأولى قام السيد شيخ سيدي ديارا، الأمين العام لمؤتمر الأمـــم المتحـــدة الرابع المعـــــني بأقل البلدان نموا، بافتتاح الدورة وأدلى ببيان. |
The President of the Council opened the session. | UN | وقام رئيس المجلس بافتتاح الدورة. |
The Chair of the SBI, Mr. Thomas Becker (Denmark), opened the session and welcomed all Parties and observers. | UN | وقام رئيس الهيئة الفرعية، السيد توماس بيكر (الدانمرك)، بافتتاح الدورة مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
The Chairman of the SBI, Mr. Bakary Kanté (Senegal), opened the session on 3 November 1998. | UN | ٢- وقام رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد باكاري كانتي )السنغال( بافتتاح الدورة يوم ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١. |
3. On behalf of the Secretary-General, the session was opened by the Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, Hans Corell. | UN | 3 - وباسم الأمين العام، قام هانس كوريل، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، بافتتاح الدورة. |
3. Following his election to the Chair, the fourth session was opened by Ambassador Bowa, who thanked the outgoing Chairperson-Rapporteur for his contribution to the working group. | UN | 3- قام السفير بوا، عقب انتخابه لتولي منصب الرئيس، بافتتاح الدورة الرابعة، وشكر الرئيس - المقرر المنتهية مدته على إسهامه في عمل الفريق العامل. |
12. With regard to the structure of the opening plenary meeting, the COP may wish to consider the following scenario. The President of COP 5 would open the session and call for the election of the President of COP 6. | UN | 12- قد يرغب مؤتمر الأطراف، فيما يتعلق بهيكل تنظيم الجلسة العامة الافتتاحية، في النظر في السيناريو التالي: يقوم رئيس الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف بافتتاح الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس الدورة السادسة. |
The provisional agenda and basic documents relating to items appearing thereon shall be transmitted to the members of the Committee by the SecretaryGeneral as early as possible, and whenever possible simultaneously with the notification of the opening of a session under rule 5. | UN | يحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بالبنود المدرجة فيه إلى أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن وكلما أمكن في نفس موعد إرسال الإخطار بافتتاح الدورة بموجب المادة 5. |
Accordingly, the Executive Secretary, as the head of the interim secretariat, will open the session and invite the Conference to elect the President. | UN | وتبعا لذلك، سيقوم اﻷمين التنفيذي بوصفه رئيس اﻷمانة المؤقتة بافتتاح الدورة ودعوة المؤتمر إلى انتخاب الرئيس. |
The formal opening of the session was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Thailand to mark the opening of the first session of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the first part of the fifth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG). | UN | 1- سبق الافتتاح الرسمي للدورة حفل ترحيب أقامته حكومة تايلند احتفاء بافتتاح الدورة الأولى للفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والجزء الأول من الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
The session will be opened by the Chairman, the Permanent Representative of Jamaica. | UN | سيقوم الرئيس، وهو الممثل الدائم لجامايكا ، بافتتاح الدورة. |
A welcoming ceremony would be held to mark the opening of COP 12 and COP/MOP 2 on Monday, 6 November; | UN | (أ) سيعقد حفل للترحيب بافتتاح الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو يوم الاثنين الموافق 6 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
The formal opening was preceded by a welcoming ceremony organized by the Government of Canada to mark the opening of the eleventh session of the Conference of the Parties (COP) and the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP). | UN | 1- سبق الافتتاحَ الرسمي حفل ترحيبي أقامته حكومة كندا احتفاءً بافتتاح الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |