We have also noted other proposals over the last few days. | UN | وأحطنا علماً أيضاً باقتراحات أخرى قدمت خلال اﻷيام القليلة الماضية. |
Annex II contains a list of proposals for the abolition or creation of posts by section of the proposed programme budget. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة باقتراحات قدمت بإلغاء أو إنشاء وظائف حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
proposals to weaken the Conference through budget cuts are not welcome. | UN | ولا نرحب باقتراحات إضعاف المؤتمر من خلال إجراء تخفيضات في الميزانية. |
At the request of several members of the Assembly, the Centre prepared detailed comments on the draft law with suggestions for amendments. | UN | وقد أعد المركز، بطلب من عدة أعضاء في الجمعية، تعليقات مفصلة على مشروع القانون مشفوعة باقتراحات بشأن إدخال تعديلات عليه. |
The Committee might wish to provide these bodies with more detailed suggestions that will facilitate more focused inputs from them. | UN | وقد ترغب اللجنة في تزويد هذه الهيئات باقتراحات أكثر تفصيلا تساعدها على تقديم اسهامات متسمة بمزيد من التركيز. |
Assessments of existing needs could be accompanied by proposals for meeting them. | UN | ويمكن أن تُشفَع التقييمات المقدمة للاحتياجات الحالية باقتراحات بشأن تلبيتها. |
His delegation had made specific proposals in that regard at the Council's substantive session of 2009. | UN | وقال إن وفده تقدم باقتراحات محددة في هذا الصدد في دورة المجلس الموضوعية لعام 2009. |
It is therefore up to all of us to enrich this draft report, improving it where appropriate with realistic, responsible and positive proposals. | UN | علينا إذن نحن كلنا أن نثري التقرير ونحسنه عند الاقتضاء باقتراحات واقعية ومسؤولة وإيجابية. |
Indigenous experts are able to take part in the deliberations and make proposals for the implementation of the Convention's provisions. | UN | ويستطيع الخبراء من السكان الأصليون أن يشاركوا في المداولات، وأن يتقدموا باقتراحات لتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
During the period under review, both leaders addressed letters to me concerning specific proposals for the work of the Committee. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجّه لي كلا الزعيمين رسائل تتعلق باقتراحات محددة بالنسبة إلى أعمال اللجنة المذكورة. |
Its task is to explain how racism operates and to present action proposals to the Government. | UN | ويناط به شرح طرق عمل آليات العنصرية وموافاة الحكومة باقتراحات بالإجراءات المتعين اتخاذها. |
The International Organization of La Francophonie will contribute to the draft declaration and programme of action with suggestions and proposals. | UN | سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات. |
My Government has taken full cognizance of those measures, as well as of proposals for reform, and is carefully considering them in detail. | UN | وحكومة بلدي على وعي تام بتلك التدابير، وكذلك باقتراحات اﻹصلاح، وتنظر فيها بالتفصيل وبعناية. |
It is true that we demanded an investigation of the facts on the ground, and then that there be concrete proposals. | UN | صحيح أننا طلبنا إجراء تحقيق لتقصي الحقائق على أرض الواقع، ثم التقدم بعد ذلك باقتراحات محددة. |
He welcomed the Secretary-General’s proposals to improve the rapid deployment capability of the Organization and its resourcing. | UN | ورحب باقتراحات اﻷمين العام القاضية بتحسين قدرة الانتشار السريع للمنظمة وعملية تدبيرها. |
The Committee makes suggestions for further improvements in the paragraphs below. | UN | وتتقدم اللجنة في الفقرات التالية باقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات. |
He welcomed the External Auditor's suggestions for results-based management, including the establishment of a performance management system. | UN | ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء. |
The Ombudsman has no decision-making powers but advises the parties and makes suggestions and recommendations on options for resolution. | UN | ولا يتمتع أمين المظالم بصلاحيات اتخاذ القرارات لأنه يقدم النصح للأطراف ويتقدم باقتراحات وتوصيات بشأن خيارات الحل. |
The party's communication concluded with suggestions for preventing such cases from occurring in the future. | UN | واختتم الطرف رسالته باقتراحات لمنع وقوع مثل هذه الحالات في المستقبل، تشمل ما يلي: |
Monitoring of the conduct of trials and preparing legal analysis of relevant rule of law issues with a view to proffering suggestions for reform to the Judiciary | UN | رصد إجراء المحاكمات وإعداد التحليل القانوني لمسائل سيادة القانون ذات الصلة، بغية التقدم باقتراحات لإصلاح الجهاز القضائي |
The Bureau would take stock of the statements made and innovative ideas proposed and would return to the Committee with suggestions. | UN | وسيقوم المكتب بتقييم البيانات المـُدلى بها والأفكار الابتكارية المقترحة وسيعود إلى اللجنة باقتراحات. |