ويكيبيديا

    "باكستان على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Pakistan to
        
    • Pakistan that the
        
    It urged Pakistan to follow India's lead in establishing nuclear-related export controls. UN ويحث الاتحاد الأوروبي باكستان على أن تحذو حذو الهند في وضع ضوابط للصادرات المتعلقة بالمواد النووية.
    However, I would only urge Pakistan to look deep within itself and cleanse itself of the devil that lurks within. UN ولكني فقط أحث باكستان على أن تنظر إلى نفسها بتعمق وأن تطهر نفسها من الشيطان الذي يتوارى في داخلها.
    It encouraged Pakistan to ratify the treaties and protocols that have not yet been ratified and to continue to combat violence against women and promote the rights children, regarding which it notes the pending Child Protection Bill in Parliament and the Child protection policy being formulated, which it hopes will soon be adopted. UN كما شجعت الفلبين باكستان على أن تصدِّق على ما لم تصدِّق عليه بَعْد من معاهداتٍ وبروتوكولات، وأن تواصل مكافحة ممارسة العنف ضد المرأة وتعزيز حقوق الطفل.
    Egypt encouraged Pakistan to continue its efforts to promote and protect human rights and take all the necessary steps to this effect. UN وشجَّعت مصر باكستان على أن تواصل جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وأن تتَّخذ كل الخطوات اللازمة تحقيقاً لهذا الغرض.
    He agreed with the representative of Pakistan that the rules governing programme planning should be observed in the future. UN وهو متفق مع ممثل باكستان على أن القواعد التي تنظم تخطيط البرامج ينبغي أن تراعى في المستقبل.
    Albania encouraged and recommended to Pakistan to strengthen the capacities of its law enforcement agencies to meet the challenges of its societies connected with crimes and instances that could arise as a result of traditional mentalities. UN كما شجَّعت ألبانيا باكستان على أن تعزِّز قدرات هيئات إنفاذ القانون فيها كي تتصدَّى لما يواجهه مجتمعها من تحدياتٍ متصلة باحتمال وقوع جرائم وحوادث جرَّاء العقليات التقليدية السائدة، وأوصتها بأن تفعل ذلك.
    It commended Pakistan on the serious efforts made to develop relevant legal structures to eradicate violence against women, and encouraged Pakistan to ensure the faithful implementation of the laws adopted to combat violence against women. UN ونوهت بما تبذله باكستان من جهود جدية لوضع الهياكل القانونية اللازمة للقضاء على العنف ضد المرأة، وشجعت باكستان على أن تضمن تنفيذ القوانين المعتمدة لمكافحة العنف ضد المرأة تنفيذاً صارماً.
    Morocco encouraged Pakistan to make progress regarding the ratification of ICESCR, the signature of ICCPR and of the 1951 Refugee Convention. UN وشجَّع المغرب باكستان على أن تُحرز تقدماً بشأن التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتوقيع على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وعلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المبرمة عام 1951.
    Recommendation: The Committee may wish to urge Pakistan to submit to the Secretariat its ODS data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that the Committee at its next meeting may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 189- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث باكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى تتمكن من أن تقييم، خلال اجتماعها القادم، تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/29.
    The Committee agreed to urge Pakistan to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that at its thirty-fifth meeting the Committee may assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 163- اتفقت اللجنة على حث باكستان على أن تقدم إلى الأمانة بياناتها عن عام 2004 بأسرع ما يمكن، وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005، بحيث يمكن للجنة أثناء اجتماعها الخامس والثلاثين أن تقييم تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/29.
    Recommendation 34/32 urged Pakistan to submit to the Secretariat its data for 2004 as soon as possible, and no later than 30 September 2005, so that at its thirty-fifth meeting the Committee could assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XVI/29. UN 232- حثت التوصية 34/32 باكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها لعام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى تتمكن اللجنة من أن تقيّم، خلال اجتماعها الخامس والثلاثين، تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/29.
    Recommendation 36/37 urged Pakistan to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its halon consumption reduction commitment. UN 246- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    Recommendation 36/37 urged Pakistan to submit to the Secretariat, as soon as possible and no later than 30 September 2006, its ozonedepleting substance data for the year 2005, in order that the Committee might assess at the current meeting the Party's implementation of its halon consumption reduction commitment. UN 295- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات.
    It also noted Pakistan's rejection of recommendation 62 (e) despite the recommendation of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 2007 to ensure that Qisas and Diyat law has no application in cases of violence against women and urged Pakistan to ensure that domestic law complied with the recommendation of the Committee. UN وأشارت أيضاً إلى رفض باكستان التوصية 62(ه( رغم التوصية المقدمة في عام 2007 من اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بضمان عدم تطبيق قانون القصاص والديَّة في حالات العنف ضد المرأة، وحثت باكستان على أن تضمـن امتثـال القانـون المحلي لتوصيـة اللجنـة.
    812. Interfaith International stated that several statements were made during the review of Pakistan to remove restrictions on the freedom of religion or belief, to amend legislation which discriminates against persons belonging to minority religions, to protect freedom of religion and belief in general, and urged Pakistan to take serious note of these recommendations. UN 812- وأفادت المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان أن بيانات عدة أدلي بها خلال الاستعراض المتعلق بباكستان دعت إلى رفع القيود المفروضة على حرية الدين أو المعتقد، وتعديل التشريعات التي تميز ضد الأشخاص المنتمين إلى ديانات الأقليات، وحماية حرية الدين، وحرية المعتقد بوجه عام، وحثت باكستان على أن تأخذ هذه التوصيات مأخذ الجد.
    It was agreed with the Government of Pakistan that the international commission should be fact-finding in nature and not be a criminal investigation. UN واتفق مع حكومة باكستان على أن يكون طابع اللجنة هو تقصي الحقائق لا أن تكون لجنة تحقيق جنائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد