ويكيبيديا

    "بالآلاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thousands
        
    • thousand
        
    Some of those explosives, which number in the thousands, are still live. UN والبعض من هذه المتفجرات التي يبلغ عددها بالآلاف لا تزال حية.
    Suddenly. people are flooding the gates of our zone by the thousands. Open Subtitles فجأة، قام العديد من الناس بالتجمع بكثرة على بوابات منطقتنا بالآلاف
    Despite its lack of amenities, the gulls flock here in their thousands. Open Subtitles على الرغم من افتقارها إلى وسائل الراحة, اسراب النوارس هنا بالآلاف.
    We also continue to face the tensions associated with the thousands of our young people who, lacking skills, are still unemployed. UN وما فتئنا أيضا نواجه التوترات المرتبطة بالآلاف من شبابنا الذي، نتيجة الافتقار للمهارات، لا يزال عاطلا عن العمل.
    Sensors detect mammals warming. Maybe a thousand medium weights. Open Subtitles تلتقط الحساسات الكثير من التحركات ربما تقدر بالآلاف
    We sent thousands and thousands of text messages to the Palestinian residents. UN وبعثنا بالآلاف والآلاف من الرسائل بالهاتف الخلوي إلى السكان الفلسطينيين.
    Thanks to that infusion, Israel can send colonists in the thousands into East Jerusalem, the West Bank and the Golan. UN وبفضل هذا الضخ، تستطيع إسرائيل إرسال المستعمرين بالآلاف إلى القدس الشرقية والضفة الغربية والجولان.
    the year)* Number of obstetric-gynaecologists, thousands UN عدد أطباء التوليد وأمراض النساء، بالآلاف
    Number of beds for gynaecological illnesses, thousands UN عدد الأسرة للمصابات بأمراض النساء، بالآلاف
    Number of women's clinics - obstetric-gynaecological departments (offices), thousands UN عدد عيادات التوليد وأمراض النساء، بالآلاف
    Number of beds in paediatric inpatient wards, thousands UN عدد الأسرة في دور الرعاية الصحية للأطفال، بالآلاف
    Registered users of public libraries, thousands UN المسجلون المستعملون للمكتبات العامة بالآلاف
    They have multiplied the number of Dachaus by thousands. UN وفي معسكرات الاعتقال أصبح عدد المعتقلين بالآلاف.
    The innocent masses of men, women and children who have perished in their thousands in Iraq surely demand retribution and vengeance. UN إن الجماهير البريئة من الرجال والنساء والأطفال الذين هلكوا بالآلاف في العراق يطالبون بالعقاب والانتقام بالتأكيد.
    While there is no independent and official account, it is estimated that more than 3,500 people died and thousands were wounded as a result of the conflicts. UN وعلى الرغم من عدم إجراء تقدير مستقل ورسمي، فإن عدد ضحايا النزاعات يقدَّر بأكثر من 500 3 قتيل بينما يقدر الجرحى بالآلاف.
    By 2005, that number was estimated by experts to have surged into the thousands. UN وبحلول عام 2005 قدر الخبراء أن عددها أصبح بالآلاف.
    Families were expelled from their homes by the thousands in what would later become known as a pattern of ethnic cleansing. UN وطُردت أسر من ديارها بالآلاف في ما أصبح يعرف فيما بعد بالتطهير العرقي.
    Nuclear warheads still number in the thousands. UN ولا تزال الرؤوس الحربية النووية تعد بالآلاف.
    Table 46: Total part-time employment in the national economy - in thousands UN الجدول 46: مجموع العمالة غير المتفرغة في الاقتصاد الوطن - بالآلاف
    Unemployment based on IBL criteria, thousands UN البطالة على أساس معايير مكتب العمل الدولي، بالآلاف
    As a result of Russian aggression, several thousand people fled the region and have become internally displaced persons. UN وجاء العدوان الروسي ليدفع بالآلاف إلى الفرار من المنطقة فأصبحوا مشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد