ويكيبيديا

    "بالأثر المحتمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the potential impact
        
    • the possible impact
        
    • the possible effect
        
    • to potential impact
        
    • likely impact
        
    • possible impact of
        
    • potential impact of
        
    Another risk relates to the potential impact of higher energy prices. UN ويتصل خطر آخر بالأثر المحتمل لارتفاع أسعار الطاقة.
    the potential impact of globalization and mining activities deserve attention. UN ويجدر الاهتمام بالأثر المحتمل للعولمة ولأنشطة التعدين.
    This reflects the Council's recognition of the potential impact that improper implementation of the resolution could have on these international legal obligations. UN ويعكس هذا إقرار المجلس بالأثر المحتمل للتنفيذ غير السليم لهذا القرار على هذه الالتزامات القانونية الدولية.
    In that connection, the draft resolution reflects the legitimate concern of the international community with regard to the possible impact of the use of armaments and ammunition containing depleted uranium. UN وفي هذا الصدد، يعكس مشروع القرار المخاوف المشروعة للمجتمع الدولي المتعلقة بالأثر المحتمل الناجم عن استعمال الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد.
    While there was general support for the proposal to change draft article 8 from an impersonal standard to an obligation binding on the issuer, the reference to party autonomy was criticized on the same grounds as those discussed in the context of draft article 6 concerning the possible effect of any such agreement upon third parties. UN ٩٩ - وفي حين كان هناك تأييد عام لاقتراح تغيير مشروع المادة ٨ من كونه قاعدة غير شخصية الى واجب ملزم لمصدر الشهادة، فان اﻹشارة الى استقلال اﻷطراف كانت موضع انتقادات استندت الى نفس الحجج التي نوقشت في سياق مشروع المادة ٦ المتعلقة باﻷثر المحتمل ﻷي اتفاق من هذا النوع على أطراف ثالثة .
    Given the limited IPF resources allocated, the need for concentration, focus and greater attention to potential impact were major considerations. UN وفي ضوء محدودية موارد أرقام التخطيط الارشادية المخصصة، تمثل الحاجة الى التركيز والتمحور وزيادة الاهتمام باﻷثر المحتمل اعتبارات رئيسية.
    Regarding the sharing of resources, she stressed that it was not just a question of allocating money for specific programmes, but of the potential impact of allocations on women. UN وفيما يختص بتوزيع الموارد، أكدت على أن الأمر لا يتعلق فقط بتخصيص الأموال لبرامج معينة، ولكن بالأثر المحتمل للاعتمادات على المرأة.
    The Commission also recounted the view of some in the business community regarding the potential impact of independence on the financial services and tourism sectors. UN وقدمت اللجنة أيضا سردا لأراء البعض في أوساط النشاط التجاري في ما يتعلق بالأثر المحتمل للاستقلال على قطاع الخدمات المالية والسياحة.
    Eritrea contended that those deprived of their Ethiopian nationality had not been shown to threaten Ethiopia's security, and that it was arbitrary for Ethiopia, which had encouraged people to participate in the Referendum without notice of the potential impact on their Ethiopian nationality, to deprive them of Ethiopian nationality for doing so. UN وجادلت إريتريا بأن من حرموا من الجنسية الإثيوبية لم يثبت أنهم يهددون أمن إثيوبيا، وأنه كان تعسفا من إثيوبيا التي شجعت الناس على المشاركة في الاستفتاء دون إخطار بالأثر المحتمل على جنسيتهم الإثيوبية، أن تحرمهم من جنسيتهم الإثيوبية على فعل ذلك.
    Further analysis of risks and opportunities, in particular with regard to the potential impact of providing operational support to MDSF on the political process, would be required before making a detailed recommendation to the Security Council on this issue. UN وقبل تقديم توصية مفصلة إلى مجلس الأمن بشأن هذه المسألة، سيتعين إجراء المزيد من التحليل للمخاطر والفرص، ولا سيما فيما يتعلق بالأثر المحتمل لتزويد قوات الدفاع والأمن المالية بالدعم العملياتي على العملية السياسية.
    Sending States should also ensure that support services within embassies and consulates are accessible and that outgoing migrant workers comprehend the potential impact of migration on mental health and ways to access mental health care in receiving States. UN وينبغي للدول المرسلة أيضاً أن تضمن إمكانية الحصول على خدمات الدعم داخل السفارات والقنصليات وأن العمال المهاجرين المغادرين على علم بالأثر المحتمل للهجرة على الصحة العقلية وبطرق الحصول على الرعاية الصحية العقلية في الدول المستقبلة.
    the potential impact of NERICA on boosting production, reducing poverty and increasing food security is acknowledged by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN وتُسلّم منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) بالأثر المحتمل للأرز الجديد لأفريقيا على زيادة الإنتاج والحد من الفقر وزيادة الأمن الغذائي().
    the potential impact of NERICA on boosting production, reducing poverty and increasing food security is acknowledged by FAO. UN وتقر منظمة الأغذية والزراعة بالأثر المحتمل لمبادرة الأرز الجديد لأفريقيا في زيادة الإنتاج والحد من الفقر وزيادة الأمن الغذائي().
    Acknowledges the potential impact of resolution 60/283 on the provision of secretariat functions to the Convention, including issues such as the appropriate size of the working capital reserve, and, in this context, expresses its regret that the full report referred to in paragraph 3 above was not available at the sixth meeting of the Conference of the Parties; UN 6 - يقر بالأثر المحتمل للقرار 60/283 على توفير وظائف الأمانة للاتفاقية، بما في ذلك على مسائل من قبيل الحجم الملائم لاحتياطي رأس المال العامل، ويعرب عن أسفه، في هذا السياق، لعدم إتاحة التقرير الكامل المشار إليه في الفقرة 3 آنفاً للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف كي يستنير به في صنع القرارات؛
    (d) Participated in the " Expert meeting on the potential impact of fiscal contraction on those living in extreme poverty " , Geneva, 27 and 28 January 2011; UN (د) اشترك في " اجتماع الخبراء المعني بالأثر المحتمل للانكماش المالي على من يعيشون في فقر مدقع " ، جنيف، 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2011؛
    (b) Increased use of the modelling framework in 4 project countries to assess policy options on the potential impact of the implementation of trade-related international support measures on the export sectors and growth of the least developed countries UN (ب) زيادة استخدام أطر المحاكاة في البلدان الأربعة المشتركة في المشروع لتقييم خيارات السياسات المتعلقة بالأثر المحتمل لتطبيق تدابير الدعم الدولي المتصلة بالتجارة في قطاعات التصدير والنمو في أقل البلدان نموا
    The communication programme could include elements such as road shows to present the objectives of the transition to IFRS, sensitizing regulatory bodies on the potential impact of the conversion, identifying regulatory synergies to be derived, and communicating to preparers and users the potential temporary impact of the transition on business performance and financial position. UN وقد يشتمل البرنامج الإعلامي على أشياء من قبيل جولات ترويجية للتعريف بأهداف الانتقال إلى تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي وتوعية الهيئات المنظِّمة بالأثر المحتمل لذلك الانتقال، مع تحديد أوجه التآزر التي يمكن تحقيقها في مجال وضع اللوائح الناظمة وإبلاغ مُعِدّي البيانات المالية ومستعمِليها بالأثر المؤقت الذي من المحتمل أن يخلفه هذا الانتقال على أداء المشاريع وعلى المركز المالي.
    Lastly, an indication was needed on the possible impact that the recommendations of the Advisory Committee might have on MINUSTAH. UN وأخيرا، ثمة حاجة إلى وجود مؤشر يُعْنى بالأثر المحتمل الذي يمكن أن تحدثه توصيات اللجنة الاستشارية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Replying to a question from Mr. ARDA (Turkey) regarding the possible effect on demand control of legalizing the possession of small amounts of soft drugs, he said that as custodian of the conventions on drug control, he could not support such a step. Nevertheless, he was aware of the ongoing debate in society. UN ٣٩ - وقال، بصدد اﻹجابة على سؤال من السيد أردا )تركيا(: يتعلق باﻷثر المحتمل لمراقبة الطلب على إضفاء الطابع الشرعي على ملكية كمية صغيرة من المخدرات ذات المفعول الخفيف إنه لا يستطيع، بوصفه الوديع لاتفاقيات مكافحة المخدرات، تأييد خطوة كهذه، وبالرغم من ذلك، فإنه على علم بالمناقشة الجارية حاليا في المجتمع.
    Given the limited IPF resources allocated, the need for concentration, focus and greater attention to potential impact were major considerations. UN وفي ضوء محدودية موارد أرقام التخطيط الارشادية المخصصة، تمثل الحاجة الى التركيز والتمحور وزيادة الاهتمام باﻷثر المحتمل اعتبارات رئيسية.
    47. Over the last few years, there has been an upsurge of interest in the likely impact of climate change on population movements. UN 47- تعاظم الاهتمام على مدى السنوات القليلة الماضية بالأثر المحتمل لتغير المناخ في تحركات السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد