Monitoring of land and property claims and disputes following the return of internally displaced persons to their regions of origin | UN | رصد المطالبات والمنازعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات والناجمة عن عودة الأشخاص المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية |
The Minister also announced the establishment of a national commission on land and property to prevent and settle conflict of land ownership. | UN | وأعلنت الوزيرة أيضا عن إنشاء لجنة وطنية معنية بالأراضي والممتلكات لمنع وتسوية الصراعات على ملكية الأراضي. |
The majority of the cases handled relate to land and property, labour law, family issues, abuse and domestic violence. | UN | ويتعلق معظم القضايا التي جرى تناولها بالأراضي والممتلكات وقانون العمل والمسائل العائلية والإيذاء والعنف العائلي. |
More than 70 representatives agreed to stop planting landmines and explosives, to rebuild homes destroyed in the conflict and to establish a mechanism by which to resolve land and property disputes. | UN | واتفق ما يزيد عن 70 ممثلا على الامتناع عن زرع ألغام أرضية ومتفجرات، وعلى إعادة بناء المنازل التي دمرت أثناء النزاع، وإنشاء آلية يمكن من خلالها تسوية المنازعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات. |
During conflict, the land and property rights of internally displaced persons and refugees, in particular women who head households, are at risk. | UN | فأثناء النزاع المسلح، تكون الحقوق المتعلقة بالأراضي والممتلكات التي تخص المشردين داخليا واللاجئين، لا سيما الأسر المعيشية التي تتكفل بأمورها النساء، معرضة للخطر. |
71. The Government's National Commission for Land and other Assets is registering land and property conflicts countrywide and is engaged in finding amicable solutions. | UN | 71 - تسجل اللجنة الوطنية للأراضي والأصول الأخرى، التابعة للحكومة، النـزاعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات في جميع أنحاء البلد وتعمل على إيجاد حلول ودية. |
The commission is still conducting hearings in Ganta and has established a technical committee to investigate land and property claims in that city. | UN | ولا تزال اللجنة تعقد جلسات استماع في غانتا، وأنشأت لجنة فنية للتحقيق في المطالبات المتعلقة بالأراضي والممتلكات في تلك المدينة. |
Many refugees and internally displaced persons may have had irregular tenancy rights prior to displacement, may be occupying land that belongs to or is legally occupied by others, or may be competing with others who also have claims to land and property under customary or statutory legal frameworks. | UN | وربما كان كثير من اللاجئين والمشردين داخليا لديهم حقوق حيازة غير نظامية قبل التشريد؛ أو أنهم كانوا يحتلون أراض يملكها آخرون أو يشغلونها بصورة قانونية؛ أو كانوا يتنافسون مع آخرين لديهم أيضا مطالبات متعلقة بالأراضي والممتلكات في ظل الأطر القانونية العرفية أو التشريعية. |
Percentage of IDP land and property claims resolved and enforced; number of remaining claims; and estimated time required to resolve the remaining claims | UN | النسبة المئوية لمطالبات المشردين داخلياً فيما يتعلق بالأراضي والممتلكات التي جرى تسويتها وإنفاذها؛ وعدد المطالبات المتبقية؛ والوقت المقدّر واللازم لتسوية المطالبات المتبقية؛ |
52. Progress on land issues was made with the establishment of the National Commission on land and property. | UN | 52 - أحرز تقدم في المسائل المتعلقة بالأراضي بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والممتلكات. |
Sustained attention is required to increase the absorption capacity of areas of return through rehabilitation and reconstruction efforts and to address land and property issues. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام مستمر إلى زيادة القدرة الاستيعابية لمناطق العودة من خلال جهود الإصلاح والتعمير، ومعالجة المسائل المتعلقة بالأراضي والممتلكات. |
Issues such as Iinclusive governance, land and property mattersissues, inheritance, income generating activities and capacity building, among others, are all of crucial importance in the process of sustainable recovery. | UN | ومن بين القضايا التي لها أهميتها في عملية الإنعاش المستدام، قضية الإدارة الشاملة والمسائل المتعلقة بالأراضي والممتلكات والإرث وبناء القدرات إلى جانب قضايا أخرى. |
In the meantime, UNMIL has continued to work closely with the Ministries of Internal Affairs, and Lands, Mines and Energy and with civil society organizations, to address other inter-ethnic, religious, community and land and property disputes in other parts of the country. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة العمل بشكل وثيق مع وزارات الشؤون الداخلية والأراضي والمعادن والطاقة وكذلك مع منظمات المجتمع المدني لمعالجة الصراعات العرقية والدينية والقائمة في المجتمعات المحلية والمتعلقة بالأراضي والممتلكات الأخرى في سائر أجزاء البلد. |
:: Advice to the Government on the settlement of disputes related to recovery of land and property by returning internally displaced persons, by reporting on the process of land and property claims, dispute settlement and recovery and advising the authorities on best international practices of return, resettlement and recovery of property | UN | :: تقديم المشورة للحكومة بشأن تسوية النزاعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات عن طريق إعادة المشردين داخليا بالإبلاغ عن سير المطالبات بالأراضي والممتلكات، وتسوية المنازعات والاستعادة، وتقديم المشورة للسلطات بشأن أفضل الممارسات الدولية لإعادة الممتلكات وتسويتها واستعادتها |
:: Advice to the Government on the settlement of disputes related to the recovery of land and property by returning internally displaced persons by reviewing the process of land and property claims, dispute settlement and recovery, as well as advising on the best international practices for return, resettlement and recovery of property | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن تسوية النزاعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات عن طريق إعادة المشردين داخليا باستعراض سير المطالبات بالأراضي والممتلكات، وتسوية المنازعات واستعادة الممتلكات، وكذلك تقديم المشورة بشأن أفضل الممارسات الدولية لإعادة الممتلكات وتسويتها واستعادتها |
Through subregional conferences, follow-up mentoring has been provided to support the integration of recommendations into national strategy and policy instruments for social equity, affordable housing and land and property taxation. | UN | ومن خلال عقد مؤتمرات دون إقليمية، قُدم توجيه المتابعة لدعم إدراج التوصيات المنبثقة عن تلك المؤتمرات في أدوات الاستراتيجيات والسياسات الوطنية الرامية إلى تحقيق العدالة الاجتماعية، وتيسير تكلفة الإسكان والضرائب المتعلقة بالأراضي والممتلكات. |
30. The Kirkuk office of UNAMI has continued to provide technical expertise to the Kirkuk Property Committee, which had been established with UNAMI assistance, to resolve outstanding land and property disputes in the Kirkuk Governorate. | UN | 30 - وواصل مكتب البعثة في كركوك تقديم الخبرة الفنية إلى لجنة ممتلكات كركوك التي أنشئت بمساعدة البعثة من أجل حل المنازعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات العالقة في محافظة كركوك. |
Land administration was perceived as a fundamental building block for economic development, and ECE was encouraged to branch out from cadastre management to sharing best practices in private property/commercial court management in order to streamline land and property dispute resolutions. | UN | واعتبرت إدارة الأراضي لبنة أساسية في التنمية الاقتصادية، وشجعت اللجنة على تنويع أنشطتها بحيث لا تقتصر على إدارة السجلات العقارية بل لتشمل أفضل الممارسات في إدارة المحاكم الخاصة بالنظر في المسائل المتعلقة بالممتلكات الخاصة/الممتلكات التجارية لتبسيط حل النزاعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات. |
At the request of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA,) in December 2003, UNHabitat prepared inputs for the cConsolidated aAppeal pProcess (CAP) in two selected sectors in Liberia:, protection of land and property rights of displaced populations and establishing a reconstruction strategy for the country (December 2003). | UN | وبناء على طلب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كانون الأول/ديسمبر 2003، أعد موئل الأمم المتحدة للموئل مدخلات للمساهمة في العملية المدمجة للمناشدة في قطاعين مختارين في ليبيريا: حماية الحقوق المتعلقة بالأراضي والممتلكات للسكان المرحلين ووضع استراتيجية لإعادة إعمار البلد. |
4. The Presidential Commission that was established to investigate inter-ethnic land and property disputes in Nimba County and to make recommendations for the resolution of disputes that could impede the peaceful coexistence of ethnic communities in the County has completed its work and is in the process of finalizing its report. | UN | 4 - وقامت اللجنة الرئاسية التي أنشئت للتحقيق في المنازعات المتعلقة بالأراضي والممتلكات بين الطوائف العرقية في مقاطعة نيمبا وتقديم توصيات لحل هذه المنازعات التي من شأنها أن تعيق التعايش السلمي بين الطوائف العرقية في المقاطعة بإنجاز عملها وهي بصدد الانتهاء من وضع تقريرها. |
107. A new law governing the functioning of the National Commission on Land and other Assets has been adopted by Parliament and promulgated by the Head of State. | UN | 107 - واعتمد البرلمان قانونا جديدا ينظم عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والممتلكات الأخرى ووافق عليه رئيس الدولة. |