It represents an increase of 6 per cent in real terms compared to 2008 and a 49 per cent increase from 2000. | UN | فهي تشكل زيادة بنسبة 6 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بعام 2008 وزيادة بنسبة 49 في المائة من عام 2000. |
in real terms, earnings increased by 20.3 per cent. | UN | وارتفعت الأجور بنسبة 20.3 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
in real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |
in real terms this ambition entails 25 per cent reduction compared to the target ascribed to Iceland in the Kyoto Protocol. | UN | ويستلزم هذا الطموح بالأرقام الحقيقية تخفيضاً بنسبة 25 في المائة مقارنةً بالهدف الذي أسند لآيسلندا في بروتوكول كيوتو. |
As had been expected, Mexico's exports suffered the most, sliding by about 13.4 per cent in real terms. | UN | ومثلما كان متوقعا، كان الضرر أكثر فداحة على صادرات المكسيك، إذ تراجعت بنسبة 13.4 في المائة تقريبا بالأرقام الحقيقية. |
Not only is aid in real terms declining or stagnating but its impact and effectiveness are also under closer scrutiny than before. | UN | والمعونة بالأرقام الحقيقية لا تشهد انخفاضاً أو ركوداً فحسب بل يخضع أثرها وفعاليتها أيضاً لتمحيص أدق من ذي قبل. |
Over the past year wages have fallen by 12.9 per cent in real terms. | UN | وعلى مدى السنة الماضية، انخفضت الأجور بنسبة 12.9 في المائة بالأرقام الحقيقية. |
in real terms, that represents a volume decrease of 6.2 per cent, with a cost increase of 5 per cent. | UN | وهذا يمثل بالأرقام الحقيقية نقصانا في الحجم قدره 2ر6 في المائة مع زيادة في التكاليف بنسبة 5 في المائة. |
It was encouraging that commodity prices were now more stable and had even risen in real terms. | UN | وقال إن من المشجع أن أسعار السلع الأساسية أكثر استقرارا الآن بل إنها ارتفعت بالأرقام الحقيقية. |
In the past several years, our defence expenditure in real terms has remained static. | UN | وفي السنوات العديدة الماضية، لم تسجِّل نفقات الدفاع في بلدي أي تغير بالأرقام الحقيقية. |
During 2000 and 2001 the tendency became general and even showed the most important increases in real terms of recent years. | UN | وفي 2000 و2001 أصبح هذا الاتجاه عاماً بل وأظهر أهم الزيادات بالأرقام الحقيقية في السنوات الأخيرة. |
The non-post expenditures remain at the same level, resulting which results in a small decrease in real terms due to inflation. | UN | وتظل المصروفات الأخرى غير مصروفات الوظائف عند نفس المستوى مما يؤدي إلى خفض صغير بالأرقام الحقيقية نتيجة للتضخم. |
Combined resources through those channels to the United Nations had increased by about 32 per cent in real terms over the past five years. | UN | وحقق مجموع الموارد التي مُررت عبر هذه القنوات إلى الأمم المتحدة زيادة بنسبة 32 في المائة تقريبا بالأرقام الحقيقية على مدى السنوات الخمس الماضية. |
Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ يؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ يؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ تؤكد أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ تؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ يؤكد أهمية عكس مسار الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، بالأرقام الحقيقية وكنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية على السواء، |
Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, | UN | وإذ تشدد على أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، سواء بالأرقام الحقيقية أو كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، |
Per capita aid to Africa, for example, has tumbled from US$ 43 to $30 since the early 1980s, slicing by half in real terms. | UN | وهبطت المعونة المقدمة إلى أفريقيا للفرد الواحد مثلاً من 43 دولاراً إلى 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة منذ أوائل الثمانينات، مما يشكل انخفاضاً بنسبة النصف بالأرقام الحقيقية. |
Keeping his campaign promise, President Bolaños has virtually doubled the salary of primary and secondary school teachers and has doubled in absolute terms the budget allocated to post-secondary education. | UN | ووفاء لما وعد به الرئيس بولانيوس في حملته الانتخابية، فإن رواتب معلمي المدارس الابتدائية والثانوية زادت بمقدار الضعف تقريبا، كما تضاعفت بالأرقام الحقيقية المطلقة الميزانية المخصصة لمرحلة التعليم العالي. |
In addition to the achievement of an increase in the efficiency and effectiveness of the subsidiary bodies, it has been estimated by the Secretariat that the process would result in a reduction in real terms of more than $150,000 during the biennium 1998-1999. | UN | وباﻹضافــة إلــى تحقيق زيـــادة في كفاءة وفعالية الهيئات الفرعية، تقدر اﻷمانة العامة أن تؤدي العمليــة إلى خفــض أكثر مــن ٠٠٠ ١٥٠ دولار باﻷرقام الحقيقية أثناء فتـــرة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |
In addition to the Fund of UNDCP, resources are also provided from the regular budget of the United Nations, amounting to $15,420,000 in 2000-2001, an amount that is not expected to grow in real terms in 2002-2003. | UN | واضافة الى صندوق اليوندسيب، يجري أيضا توفير الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ قدره 000 420 15 دولار في الفترة 2000-2001 وهو مبلغ لا يتوقع أن ينمو بالأرقام الحقيقية في الفترة 2002-2003. |