ويكيبيديا

    "بالأركان الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three pillars
        
    At the Conference, the Parties adopted an action plan on the three pillars of the Treaty: nuclear disarmament, non-proliferation and the right to the peaceful use of nuclear energy. UN وباختتام المؤتمر أعماله، كانت الدول الأطراف قد اعتمدت خطة عمل تتعلق بالأركان الثلاثة للمعاهدة وهي: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحق في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
    Therefore, efforts to address the lopsided and lacklustre approach to addressing activities pertaining to the three pillars are most welcome. UN وبالتالي، فالجهود الرامية إلى معالجة النهج غير المتوازن والباهت لدى تناول الأنشطة المتصلة بالأركان الثلاثة تستحق كل الثناء.
    In addition, we call for the implementation of the 2010 NPT Review Conference action plan relating to the three pillars of the Treaty and the Middle East question. UN كما ندعو إلى تنفيذ خطة العمل الصادرة عن مؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 المتعلقة بالأركان الثلاثة للمعاهدة ومسألة الشرق الأوسط.
    A year and a half from now, many in this room will have an opportunity to agree to measures to advance the three pillars of the Treaty. UN بعد سنة ونصف من الآن ستتاح الفرصة للعديد ممن هم في هذه القاعة للموافقة على اتخاذ تدابير للمضي قدما بالأركان الثلاثة للمعاهدة.
    Democracy is strongly linked to the three pillars of the United Nations mandate -- peace and security, human rights, and development. UN فالديمقراطية ترتبط ارتباطا قويا بالأركان الثلاثة لولاية الأمم المتحدة - أي السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والتنمية.
    The representative of the Organization of African Unity (OAU) welcomed the documentation on the three pillars of the Mid-term Review. UN 37- ورحبت ممثلة منظمة الوحدة الأفريقية بالوثائق المتعلقة بالأركان الثلاثة لاستعراض منتصف المدة.
    37. The representative of the Organization of African Unity (OAU) welcomed the documentation on the three pillars of the Mid-term Review. UN 37 - ورحبت ممثلة منظمة الوحدة الأفريقية بالوثائق المتعلقة بالأركان الثلاثة لاستعراض منتصف المدة.
    37. The representative of the Organization of African Unity (OAU) welcomed the documentation on the three pillars of the Mid-term Review. UN 37 - ورحبت ممثلة منظمة الوحدة الأفريقية بالوثائق المتعلقة بالأركان الثلاثة لاستعراض منتصف المدة.
    At that session in New York we saw the beginnings of a shift in the emphasis placed on the three pillars of non-proliferation, namely non-proliferation itself, disarmament and the peaceful uses of nuclear energy. UN ففي دورة نيويورك، شهدنا من ناحية بداية عودة الاتزان فيما يتعلق بالاهتمام بالأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Review Conference is expected to build on past agreements, namely, the 1995 and the 2000 agreements and beyond, so as to have balanced, concrete measures advancing the three pillars: nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. UN ويتوقع أن يستفيد المؤتمر الاستعراضي من الاتفاقات السابقة، وتحديداً، من اتفاقي عامي 1995 و2000 وما بعدهما، لكي يضع تدابير متوازنة وعملية للدفع قدماً بالأركان الثلاثة: نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The so-called three pillars of the Chemical Weapons Convention (CWC) -- namely, the destruction of chemical weapons, non-proliferation and international cooperation should be implemented in a balanced manner and respected by all States parties. UN فما يسمى بالأركان الثلاثة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية - وهي تدمير هذه الأسلحة، وعدم انتشارها والتعاون الدولي بشأنها، ينبغي تنفيذها بصورة متوازنة كما ينبغي احترامها من جميع الدول الأطراف.
    The last dimension is a coherent and non-prescriptive approach to democracy-building based on the consideration of its links to the three pillars of United Nations action and informed by the wealth of recent experiences in a large number of countries, not least in the global South. UN ويتعلق البعد الأخير بوضع نهج متسق وغير ملزم بشأن بناء الديمقراطية استنادا إلى مراعاة صلاته بالأركان الثلاثة لعمل الأمم المتحدة وبالاستفادة من ثراء التجارب الأخيرة في عدد كبير من البلدان، لا سيما بلدان الجنوب.
    As the representative of Argentina said on behalf of the Rio Group, the lack of agreement on the adoption of a document that would have reflected existing challenges alerts us to the fact that work must still be carried out on the three pillars of the regime: disarmament, non-proliferation and the exclusively peaceful uses of nuclear energy. UN وكما ذكر ممثل الأرجنتين عندما تحدث باسم مجموعة ريو، فإن عدم الاتفاق على اعتماد وثيقة كان يمكن لها أن تعكس التحديات القائمة، ينبهنا إلى ضرورة القيام، رغم ذلك، بما يلزم من أعمال تتعلق بالأركان الثلاثة للنظام: نزع السلاح، وعدم الانتشار، وقصر استخدام الطاقة النووية على الأغراض السلمية.
    (f) The strategies should place equal weight on the three pillars (economic, social and environmental) of sustainable development; UN (و) وينبغي أن تهتم الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة بالأركان الثلاثة للتنمية المستدامة (الاقتصادي والاجتماعي والبيئي) على قدم المساواة؛
    1. Ms. Martinic (Argentina) said that her delegation welcomed the progress achieved regarding the three pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT): non-proliferation, disarmament and peaceful uses of nuclear energy. UN 1 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    1. Ms. Martinic (Argentina) said that her delegation welcomed the progress achieved regarding the three pillars of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT): non-proliferation, disarmament and peaceful uses of nuclear energy. UN 1 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح، واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    With regard to the three pillars of sustainable development, namely economic development, social development and environmental protection, the moderation approach -- whereby economic development and environmental conservation were well balanced -- was the key to sustainability and resilience. UN ١١٥- وفيما يتعلق بالأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، ألا وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، قال إنَّ نهج الاعتدال - الذي يحقق التوازن المناسب بين التنمية الاقتصادية والمحافظة على البيئة - هو السبيل إلى تحقيق الاستدامة والقدرة على مجابهة المشاكل.
    But let us be clear. There is a " grand bargain " that lies at the heart of the NPT, and the United Kingdom will be seeking action plans for all three pillars, along with strong international commitment to tackling the issue of nuclear security. UN غير أنه ينبغي أن نكون واضحين، هناك " صفقة كبرى " تشكل صلب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وستسعى المملكة المتحدة إلى وضع خطط عمل تتعلق بالأركان الثلاثة كافة، إلى جانب التزام دولي قوي بمعالجة مسألة الأمن النووي.
    The role of this Treaty as cornerstone of nuclear non-proliferation and as the essential foundation of nuclear disarmament is especially underscored, as well as the need to agree upon realistic and achievable goals for its three pillars: disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy. UN ويُشدَّد بصفة خاصة على دور هذه المعاهدة بوصفها حجر الزاوية لعدم انتشار الأسلحة النووية والأساس الذي لا غنى عنه لنزع السلاح النووي، كما يُشدَّد على ضرورة الاتفاق على أهداف واقعية يمكن تحقيقها فيما يتصل بالأركان الثلاثة لهذه المعاهدة: نزع السلاح النووي، وعدم انتشار الأسلحة النووية، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد