ويكيبيديا

    "بالأزمة الاقتصادية والمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and financial crisis
        
    • World Financial and Economic Crisis
        
    • Financial and Economic Crisis and
        
    Angola is extensively affected by the international economic and financial crisis. UN لقد تضررت أنغولا بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية بشدة.
    Several HIPCs are affected by the global economic and financial crisis through a number of channels. UN ويتأثر العديد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية بأشكال متعددة.
    In the course of the past year, the world has faced multiple challenges related to the global economic and financial crisis. UN وفي غضون العام الماضي، واجه العالم تحديات عديدة تتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Nevertheless, the Lao People's Democratic Republic has also been adversely affected at a certain level by the recent global economic and financial crisis. UN ورغم ذلك فقد تأثرت أيضا تأثرا سيئا على مستوى معين بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الآونة الأخيرة.
    Last year's United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development reaffirmed the urgent need to implement the necessary reforms to the global financial and economic system. UN لقد أكد مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية الذي عقد العام الماضي من جديد على الحاجة الملحّة إلى تنفيذ الإصلاحات الضرورية للنظام المالي والاقتصادي العالمي.
    Particular attention is devoted to the financial and energy services sectors in view of specific challenges relating to the Financial and Economic Crisis and climate change. UN ويولى اهتمام خاص لقطاعي الخدمات المالية وخدمات الطاقة بالنظر إلى التحديات الخاصة المرتبطة بالأزمة الاقتصادية والمالية وبتغير المناخ.
    All countries are severely affected by the global economic and financial crisis. UN كل البلدان تأثرت بشدة بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية.
    Côte d'Ivoire believes that the current economic and financial crisis must not serve as an excuse to renege on those commitments. UN وترى كوت ديفوار أنه لا يجوز التذرع بالأزمة الاقتصادية والمالية الحالية للتراجع عن تلك الالتزامات.
    We will continue the follow-up to the high-level Conference on the World economic and financial crisis and Its Impact on Development. UN وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.
    United Nations priorities should not be adversely affected by the global economic and financial crisis: the needs of vulnerable economies should be met in order to achieve the Millennium Development Goals. UN وينبغي ألا تتأثر أولويات الأمم المتحدة سلبا بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية: وينبغي تلبية احتياجات الاقتصادات الضعيفة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Those effects are exacerbated by the negative impact of the current global situation and the international economic and financial crisis, which also affect the efforts exerted by Cuba to achieve the Millennium Development Goals. UN وتتفاقم هذه العواقب بفعل المؤثرات السلبية للوضع العالمي الحالي الذي يتميز بالأزمة الاقتصادية والمالية الدولية، التي ستقوض بدورها الجهود التي تبذلها كوبا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A sharp increase in the price of imported energy had had a serious impact on the economy, as had the economic and financial crisis in the Russian Federation in 1998. UN فقد كان للزيادة الحادة في أسعار الطاقة المستوردة أثر كبير على الاقتصاد، هذا فضلا عن تأثره بالأزمة الاقتصادية والمالية للاتحاد الروسي في عام 1998.
    79. HIPCs are affected by the global economic and financial crisis through a number of channels. UN 79- تأثرت البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية عن طريق عدد من القنوات.
    He reiterated the Community's endorsement of the conclusions of the United Nations Conference on the World economic and financial crisis and Its Impact on Development and emphasized the importance of the follow-up process. UN وكرر تأييد الجماعة للنتائج التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية وتأثيرها على التنمية وشدد على أهمية عملية المتابعة.
    We welcome the reaffirmation by President Hu Jintao of the People's Republic of China in his statement to this Assembly that his country will increase support for other developing countries hard hit by the economic and financial crisis. UN ونحن سعداء بإعادة تأكيد الرئيس هو جنتاو، رئيس جمهورية الصين الشعبية، في بيانه أمام هذه الجمعية، بأن بلده سيزيد من دعمه للبلدان النامية الأخرى التي تأثرت بشدة بالأزمة الاقتصادية والمالية.
    As a developing country Mongolia has been seriously affected by the current global economic and financial crisis and is currently coping with its negative consequences. UN ومنغوليا، بصفتها بلدا ناميا، تأثرت على نحو خطير بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية الحالية وتتصدى في الوقت الراهن لآثارها السلبية.
    In his closing remarks, the President of IPU observed that some very interesting ideas had been raised, reflecting the deep concern of the parliamentarians with the issues of the economic and financial crisis. UN وأشار رئيس الاتحاد البرلماني الدولي في ملاحظاته الختامية إلى أن بعض الأفكار المثيرة للاهتمام المفرط قد طـرحت، مما يعكس انشغال البرلمانيين العميق بالمسائل المتصلة بالأزمة الاقتصادية والمالية.
    63. Djibouti's development challenges are first and foremost related to the economic and financial crisis, which resulted from the civil strife and changes in the international and subregional context. UN 63 - إن التحديات التي تواجهها جيبوتي في المجال الإنمائي تتصل أولا وقبل شيء بالأزمة الاقتصادية والمالية التي نجمت عن الصراع الأهلي وعن التغيير الحاصل في الحالة على الصعيدين الدولي ودون الإقليمي.
    The representative of Cuba also drew attention to the economic and financial crisis stimulus packages being offered in different countries and their impact on the development of developing countries, and proposed that a separate study on that theme be prepared for consideration during the Sixth United Nations Review Conference. UN كذلك وجَّه ممثل كوبا الانتباه إلى حِزم الحوافز الخاصة بالأزمة الاقتصادية والمالية في بلدان مختلفة وتأثيرها على تنمية البلدان النامية، واقترح إعداد دراسة على حدة بهذا الشأن كي يُنظر فيها خلال مؤتمر الاستعراض السادس.
    The heads of ILO and UNCTAD participated in this meeting, feeding into the General Assembly's high-level Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development in 2009 in New York. UN واشترك مديرا منظمة العمل الدولية والأونكتاد في ذلك الاجتماع الذي قدم مدخلات إلى مؤتمر الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية وأثرها على التنمية، المعقود في نيويورك في عام 2009.
    1. In its resolution 63/303, the General Assembly endorsed the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, annexed to the resolution. UN 1 - أقرت الجمعية العامة في قرارها 63/303، الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية، المرفقة بذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد