ويكيبيديا

    "بالأزمة الغذائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food crisis
        
    • Food Security Crisis
        
    • the food and energy crises
        
    Having taken cognizance, with grave concern, of the food crisis currently prevailing in the Republic of Niger; UN إذ أحاط علماً بقلق وبالغ الانشغال، بالأزمة الغذائية التي تعيشها جمهورية النيجر في الوقت الراهن،
    Having taken cognizance, with grave concern, of the food crisis currently prevailing in the Republic of Niger; UN إذ أحاط علماً بقلق وبالغ الانشغال، بالأزمة الغذائية التي تعيشها جمهورية النيجر في الوقت الراهن،
    United Nations High Level Task Force on the Global Food Crisis: UN فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالأزمة الغذائية العالمية:
    Their right to food would be affected by the food crisis if Government spending was diverted from social priorities to fixing the financial meltdown. UN وإن حقهم في الغذاء يتأثر بالأزمة الغذائية إذا حولت الحكومات إنفاقها من الأولويات الاجتماعية إلى إصلاح الانهيار المالي.
    The so-called food crisis that we now face is but a symptom of deeper structural flaws in our global economic system and consumerist culture. UN وأن ما يسمى بالأزمة الغذائية التي نواجهها اليوم ما هي إلا من أعراض التدفقات الهيكلية العميقة إلى نظمنا الاقتصادية العالمية وطاقتنا الاستهلاكية.
    We are all affected by the growing global food crisis. UN ونحن جميعا قد تضررنا بالأزمة الغذائية العالمية المتزايدة.
    Awareness raising was used to lobby and mobilize the NAMS on hunger and poverty and its link to the food crisis. UN وتم استخدام التوعية في حشد أعضاء الجمعية الوطنية وتعبئتهم بشأن الجوع والفقر وعلاقتهما بالأزمة الغذائية.
    With regard to the Sahel, participants agreed to strengthen cooperation within the United Nations system to address the fragile situation in Mali and to mobilize resources in order to effectively respond to the humanitarian emergency, in particular with respect to the food crisis. UN وبخصوص منطقة الساحل، اتفق المشاركون على تعزيز التعاون داخل منظومة الأممالمتحدةلمعالجة الوضع الهش في مالي، وتعبئة الموارد للاستجابة بفعالية لحالة الطوارئ الإنسانية، وبخاصة فيما يتعلق بالأزمة الغذائية.
    42. Africa has been severely affected by the recent global food crisis. UN 42 - تأثرت أفريقيا تأثرا شديدا بالأزمة الغذائية العالمية الأخيرة.
    The Declaration adopted on that occasion reflects the commitment of all parties to rise to immediate and longer-term challenges related to the food crisis, as well as to uphold the values of cooperation and solidarity. UN والإعلان الذي اعتُمد في تلك المناسبة يجسد التزام جميع الأطراف بالصمود أمام التحديات الفورية وتحديات الأجل الطويل المتعلقة بالأزمة الغذائية وتعزيز التعاون والتضامن.
    A food crisis group chaired by WFP was established with membership from concerned United Nations agencies, national and international non-governmental organization consortiums, the International Committee of the Red Cross, and donors. UN وأنشئ فريق معني بالأزمة الغذائية برئاسة برنامج الأغذية العالمي وبعضوية كل من يعنيه الأمر من وكالات الأمم المتحدة واتحادات المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمانحين.
    Encouraging signs include the active participation of human rights defenders and civil society in Guinea and in the Niger in the political transition, including in raising awareness on the critical issue of the food crisis. UN وتضمنت العلامات المشجعة مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان والمجتمع المدني في غينيا والنيجر في العملية الانتقالية السياسية، بما في ذلك التوعية بالمسألة الحرجة المتعلقة بالأزمة الغذائية.
    Contributions to UNCTAD Task Force on the Global food crisis (2008). UN المساهمة في فرقة عمل الأونكتاد المعنية بالأزمة الغذائية العالمية (2008).
    Another good example, which illustrates the contribution the CEB can make, is the discussion held at the CEB in 2008 on issues relating to the food crisis in Africa. UN ومن الأمثلة الجيدة الأخرى على ما يمكن أن يقدمه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من مساهمة المناقشة التي أجريت في إطار المجلس عام 2008 بشأن قضايا تتعلق بالأزمة الغذائية في أفريقيا.
    34. Older people have also been affected by the food crisis. UN 34 - وقد تأثر كبار السن أيضا بالأزمة الغذائية.
    Many older people cannot obtain decent work and lack basic income, making them one of the social groups that have been most vulnerable to the food crisis. UN فالعديد من كبار السن لا يتسنى لهم الحصول على عمل لائق ويفتقرون إلى دخل أساسي، مما يجعلهم فئة من الفئات الاجتماعية الأشد تأثرا بالأزمة الغذائية.
    Poor women are particularly impacted by the food crisis as food crop producers, but also as consumers since they allocate a large share of their incomes to food. UN وتتأثر الفقيرات بشكل خاص بالأزمة الغذائية بصفتهن منتجات للمحاصيل الغذائية، ولكن أيضا بصفتهن مستهلكات نظراً لأنهن يخصصن جزءا كبيرا من دخلهن للغذاء.
    Another good example, which illustrates the contribution the CEB can make, is the discussion held at the CEB in 2008 on issues relating to the food crisis in Africa. UN ومن الأمثلة الجيدة الأخرى على ما يمكن أن يقدمه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من مساهمة المناقشة التي أجريت في إطار المجلس عام 2008 بشأن قضايا تتعلق بالأزمة الغذائية في أفريقيا.
    The Human Rights Council's first thematic special session on the world food crisis highlighted its interplay with human rights abuses. UN وقد ركز مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية المواضيعية الأولى، المتعلقة بالأزمة الغذائية العالمية على تفاعل هذه الأزمة مع انتهاكات حقوق الإنسان.
    We would also like to commend the Secretary-General on his leadership role in addressing the global food crisis and for making available to us the revised version of the comprehensive framework for action developed by his High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونود أيضا أن نشيد بالأمين العام على دوره القيادي في تناول الأزمة الغذائية العالمية وعلى إتاحته إلينا النسخة المنقحة من وثيقة إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة الغذائية.
    11. Closely interlinked with the food and energy crises is climate change. UN 11 - ويعد تغير المناخ مرتبطاً بشدة بالأزمة الغذائية وبأزمة الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد