The documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) regulating the approach to small arms and light weapons. | UN | صكوك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الناظمة لما يتعلق بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. |
This National Commission is part of the Office of the President of the Republic and is composed of two subcommissions, one on small arms and light weapons and one on demobilization, disarmament and reintegration. | UN | وهذه اللجنة الوطنية تابعة لرئاسة الجمهورية وتتألف من لجنتين فرعيتين، الأولى معنية بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، والثانية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Striving to play a major role in the negotiation of the Arms Trade Treaty in order to defend the concerns of Central Africa about the illicit trade and trafficking in small arms and light weapons; | UN | وإذ نحرص على الاضطلاع بدور رئيسي في المفاوضات الجارية بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة تراعي شواغل وسط أفريقيا فيما يتعلق بالتجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛ |
Our world today is witnessing many armed conflicts as a result of the illicit trafficking in small arms and light weapons, which are now more sophisticated than ever. | UN | إن العالم يشهد اليوم المزيد من الصراعات المسلحة جراء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، التي أصبحت أكثر تطورا من ذي قبل. |
This is the only United Nations instrument which contains a comprehensive catalogue of measures aimed at curbing the illicit trade in small arms and light weapons, as well as being the only one which is accepted by all United Nations Member States. | UN | فهذا البرنامج هو الوثيقة الأممية الوحيدة التي تتضمن جدولاً كاملاً يشمل التدابير الواجب اتخاذها للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛ وهي الوثيقة الوحيدة أيضاً التي وافقت عليها جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة. |
The Security Council emphasizes the need to make peoples and entities of the subregion aware of the danger and consequences of the illicit trade in small arms and light weapons and of mercenary activities. | UN | ويؤكد مجلس الأمن ضرورة توعية السكان والكيانات في المنطقة دون الإقليمية بالخطر الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة وبما يترتب على ذلك من عواقب. |
I wish to conclude my statement by referring to two important aspects of the report of the Secretary-General that are of particular concern to my country, namely, the production of, and trafficking in, illicit drugs and the illicit traffic in small arms and light weapons. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإشارة إلى جانبين هامين من تقرير الأمين العام يهمان بلدي بشكل خاص، وهما إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. |
The revised draft legal instrument is aimed at preventing, combating and eradicating illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa. | UN | وإجمالا، يهدف مجموع أحكام المشروع المنقّّح للصك القانوني إلى منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما. |
What is more, we note with the greatest concern that this scourge resulting from the illicit trade in small arms and light weapons has in recent years contributed to the spread of dangerous terrorist networks that are thriving now throughout the Saharo-Sahelian region. | UN | علاوة على ذلك، نلاحظ بقلق بالغ أن هذه الآفة المرتبطة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة قد ساهمت خلال السنوات الأخيرة في انتشار الشبكات الإرهابية الخطيرة التي تزدهر الآن في منطقة الساحل والصحراء. |
I would like now to move on to the fight against the illicit trade in small arms and light weapons, and point out that Switzerland is convinced that the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small arms and light weapons in All Its Aspects is a major achievement. | UN | وأود أن أنتقل للحديث عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وأن أشير إلى أن سويسرا مقتنعة بأن برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، يشكل إنجازاً عظيماً. |
The Council also emphasizes the need for the States of the subregion to strengthen their cooperation in order to identify individuals and entities that engage illegally in trafficking in small arms and light weapons and provide support for mercenary activities in West Africa. | UN | ويؤكد المجلس أيضا ضرورة تعزيز دول المنطقة دون الإقليمية لتعاونها من أجل الكشف عن الأفراد والكيانات التي تتاجر بشكل غير قانوني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وتقدم الدعم إلى أنشطة المرتزقة في غرب أفريقيا. |
The Committee noted with interest the information transmitted by the member countries on the implementation of the recommendations of the Subregional Conference on Small arms and light weapons in Central Africa, held in N'djamena, Chad, from 27 to 30 October 1999. | UN | أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالمعلومات التي وردت إليها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ توصيات هذا المؤتمر دون الإقليمي المعني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا، الذي عقد في نجامينا، من 27 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
The illicit trade in small arms and light weapons is not the cause of conflict -- for example, in our subregion of West Africa. | UN | والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ليس سبب الصراع - في منطقتنا دون الإقليمية لغرب أفريقيا، على سبيل المثال. |
The contribution made by the Regional Centre allowed ECOWAS to take into account not only the link between drug trafficking and the illicit traffic in small arms and light weapons but their respective impact on the economic and social development of the countries of the subregion. | UN | وأتاح إسهام المركز الإقليمي في هذه الأنشطة للجماعة الاقتصادية مراعاة الصلة بين الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وأثر كل منهما على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان المنطقة دون الإقليمية. |
67. China was firmly opposed to the illegal trade in small arms and light weapons: it had strict controls on their export and was prepared to play a more active role regionally and internationally to put an end to the traffic. | UN | 67 - وإذ تعترض الصين بشدة على الاتجار بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة العيار، تراقب بدقة التصدير، وهي على استعداد أن تشارك بصورة متزايدة على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل وضع حد لهذه التجارة. |
22. The States members of the Committee decided that the purpose of the revised draft legal instrument was to prevent, combat and eradicate illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa. | UN | 22 - وقررت الدول الأعضاء أن الهدف من المشروع المنقَّح للصك القانوني هو منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في منطقة وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما. |
(c) Prove that they are familiar with the laws governing small arms and light weapons; | UN | (ج) أن يثبت بأنه مطلع على التشريعات المتعلقة بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة؛ |
58. As a way of combating the illicit trade in small arms and light weapons, Jordan deployed sizeable forces on its borders -- at great cost -- in order to prevent such arms from reaching the areas of conflict in the region. | UN | 58 - لقد نشر الأردن، كوسيلة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، قوات كبيرة على حدوده - بكلفة باهظة - من أجل منع وصول مثل هذه الأسلحة إلى مناطق النزاع في المنطقة. |
The Council also emphasizes the need for the States of the subregion to strengthen their cooperation in order to identify individuals and entities that engage illegally in trafficking in small arms and light weapons and provide support for mercenary activities in West Africa. | UN | ويؤكد المجلس أيضا ضرورة تعزيز دول المنطقة دون الإقليمية لتعاونها من أجل الكشف عن الأفراد والكيانات التي تتاجر بشكل غير قانوني بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وتقدم الدعم إلى أنشطة المرتزقة في غرب أفريقيا. |
" The Security Council emphasizes the need to make peoples and entities of the subregion aware of the danger and consequences of the illicit trade in small arms and light weapons and of mercenary activities. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة توعية السكان والكيانات في المنطقة دون الإقليمية بالخطر الناجم عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة وبما يترتب على ذلك من عواقب. |