ويكيبيديا

    "بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical and biological weapons
        
    It is high time that nuclear weapons joined chemical and biological weapons among the weapons outlawed by the international community. UN لقد آن الأوان لتلتحق الأسلحة النووية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية ضمن فئة الأسلحة التي حظرها المجتمع الدولي.
    Article 266 punishes the trafficking and stockpiling of chemical and biological weapons: UN تحظر المادة 266 الاتجار بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وتخزينها:
    It is time to establish similar effective bodies within the framework of the international Conventions on chemical and biological weapons. UN وقد آن الأوان لإنشاء هيئات فعَّالة مماثلة في إطار الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Cuba is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to the international treaties on chemical and biological weapons. UN وكوبا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي المعاهدات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Cuba is a State party to the Non-Proliferation Treaty and to the international treaties on chemical and biological weapons. UN وكوبا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار وفي المعاهدتين الدوليتين المتعلقتين بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Currently, there are two drafts meant to domesticate the conventions on chemical and biological weapons. UN ويوجد حاليا مشروعان يقصد بهما إدماج أحكام الاتفاقيتين المتعلقتين بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية في القوانين المحلية.
    As Patricia Lewis of the United Nations Institute for Disarmament Research reminded us yesterday, the international community took a similar step in 1925 in respect of chemical and biological weapons. UN وكما ذكّرتنا بذلك أمس باتريسيا لويس، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، فقد اتخذ المجتمع الدولي خطوة مماثلة في عام 1925 في ما يتعلق بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Disarmament activities related to chemical and biological weapons were also highlighted on a special web page devoted to the fight against terrorism created on the United Nations News Centre site on the Internet. UN وأُبرزت أنشطة نـزع السلاح المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية أيضا على صفحة خاصة، على الشبكة العالمية، مكرسة لمكافحة الإرهاب، تم إحداثها على موقع دائرة أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت.
    13. Cuba is a State party to the Non-Proliferation Treaty and to the international treaties on chemical and biological weapons. UN 13 - وكوبا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، وقد انضمت كذلك إلى المعاهدات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    14. Cuba is a State party to the Non-Proliferation Treaty and to the international treaties on chemical and biological weapons. UN 14 - وكوبا دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار، وقد انضمت كذلك إلى المعاهدات الدولية المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    :: Negotiation and ratification of international treaties for the elimination of nuclear weapons and treaties concerning chemical and biological weapons; UN - التفاوض على إبرام معاهدات دولية بشأن إزالة الأسلحة النووية وأخرى متصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والتصديق على هذه المعاهدات؛
    31. For the purpose of this report, Iraq's disarmament obligations related to chemical and biological weapons and ballistic missiles could be grouped in the following three categories: UN 31 - ولأغراض هذا التقرير، يمكن تصنيف التزامات العراق في مجال نزع السلاح المتصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والصواريخ التسيارية في الفئات الثلاث التالية:
    111. A non-governmental representative stated that 25,000 Kurdish people had died and more than 250,000 people still suffered from severe health problems as a result of chemical and biological weapons attacks in Iraq in 1988. UN 111- وذكر ممثل عن منظمة غير حكومية أن 000 25 من السكان الأكراد توفوا وأن ما يزيد على 000 250 من الأشخاص ما زالوا يعانون من مشاكل صحية حادة نتيجة للهجمات بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية التي استهدفوا لها في العراق عام 1988.
    47. In an effort to facilitate confidence-building measures, transparency and information exchanges, the Centre facilitated the organization of a training course for national officials on the prevention of bioterrorism and rapid reaction in the event of chemical and biological weapons attacks in seven countries in the region. UN 47 - سعيــا إلى تيسير تدابيـــر بنــاء الثقة والشفافية وتبادل المعلومـــات، سهّل المركز تنظيم دورة تدريبية للمسؤولين الوطنيين بشأن منع الإرهاب البيولوجي والرد السريع في حالة وقوع هجمات بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية في سبعة بلدان في المنطقة.
    Analysts at many international organizations, as well as those in a large number of national Governments, would also profit from additional training in the utilization of open-source data in such areas as trade in commercial radioactive sources, scouting the scientific literature for applications in chemical and biological weapons research, and dual-use nuclear exports; UN وسوف يستفيد المحللـون في العديد من المنظمات الدولية وكذلك الآخرون الذين يعملون في عدد كبير من الحكومات الوطنية من فرص التدريب الإضافية في استخدام البيانات المستمدة من مصادر عامة في مجالات التجارة في الموارد الإشعاعية التجارية واستكشاف الأدبيات العلمية لتطبيقها في البحوث المتعلقة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والصادرات النووية ذات الاستخدام المزدوج؛
    Letter dated 1 June (S/2001/560) from the Executive Chairman of UNMOVIC addressed to the President of the Security Council, transmitting the revised lists of items related to chemical and biological weapons and missiles subject to notification under Security Council resolution 1051 (1996). UN رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه (S/2001/560) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، يحيل بها القوائم المنقحة للبنود التي تتعلق بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية والصواريخ التي تخضع للإخطار بموجب قرار مجلس الأمن 1051 (1996).
    Pugwash held expert consultations on the status of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and its entry into force, in New York, 12 October 2009. The Director of the Pugwash Geneva Office, as well as members of the Pugwash chemical and biological weapons Steering Committee, participated directly in the preparations for the seventh session of the Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention. UN عقدت المنظمة مشاورات خبراء في نيويورك في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 عن حالة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبدء نفاذها، وقد شارك مدير مكتب بوغواش في جنيف وكذلك أعضاء من اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية التابعة للمنظمة بصورة مباشرة في الأعمال التحضيرية للدورة السابعة للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    12. The World Health Organization (WHO) chemical and biological weapons Working Group has begun to implement resolution 16 of the Fifty-fifth World Health Assembly " on global public health response to natural occurrence, accidental release or deliberate use of biological and chemical agents or radionuclear material that affect health " . UN 12 - ولدى منظمة الصحة العالمية فريق عامل معني بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية بدأ في تنفيذ القرار السادس عشر الصادر عن جمعية الصحة العالمية الخامسة والخمسين، بشأن " استجابة الصحة العمومية على النطاق العالمي للحدوث الطبيعي أو الإطلاق العرضي أو الاستخدام المتعمد للعوامل البيولوجية والكيميائية أو المواد النووية الإشعاعية التي تؤثر في الصحة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد