" Where two or more persons form an association or enter into an agreement for the purpose of committing crimes against people or property, they shall be punished by a term of hard labour. " | UN | إذا أقدم شخصان أو أكثر على تأليف جمعية أو عقد اتفاق بقصد ارتكاب الجنايات على الناس أو الأموال يعاقبون بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Paragraph 1. Conspiracy aimed at the perpetration of a terrorist [act or] acts is punishable by a term of hard labour. | UN | فقرة 1 - المؤامرة التي يُقصد منها ارتكاب أو أعمال إرهابية يعاقب عليها بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Persons sentenced to a term of 10 or more years' imprisonment with hard labour; | UN | `3` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة المؤقتة من عشر سنوات فزيادة. |
Any public official who arrests or detains a person in circumstances other than those provided for by law shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. | UN | كل موظف أوقف أو حبس شخصاً في غير الحالات التي ينص عليها القانون يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Anyone who rapes a child under the full age of 15 or a woman in a state of pregnancy known or apparent to the perpetrator may be sentenced to long-term hard labour. | UN | ويعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة عند ارتكابه ضد طفل دون سن الخامسة عشرة أو ضد امرأة في حالة حمل ظاهر أو معروف لفاعل الجريمة. |
Art. 505 (currently in force): " Whoever engages in sexual intercourse with a minor under the age of 15 years of age shall be sentenced to temporary hard labour. | UN | المادة 505 (المعمول بها حالياً): " من جامع قاصراً دون الخامسة عشرة من عمره عوقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Case No. 339, Aleppo Criminal Division No. 3, 31 August 2002: two police sergeants were prosecuted for causing fatal bodily harm, were sentenced to a fixed term of imprisonment with hard labour and were ordered to pay 700,000 Syrian pounds (LS) in compensation to the families of the deceased | UN | :: القضية رقم أسـاس 339 جنايات حلب الثالثة تاريخ 31 آب/أغسطس 2002: المتضمنة تجريم شرطيين برتبة مساعد أول بجناية الإيذاء المفضي إلى الموت ومعاقبتهما بالأشغال الشاقة المؤقتة وإلزامهما بدفع مبلغ 700 ألف ليرة سورية تعويضاً لذوي المغدور. |
(b) Every person who traffics in organs for transplanting shall be liable to a term of imprisonment at hard labour and a fine of LS 50 000 to LS 100,000. | UN | (ب) يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 100 ليرة سورية كل من يقوم بالاتجار بنقل الأعضاء. |
" Any association established with intent to change the economic and social nature of the State or the fundamental conditions of society by any of the means referred to in article 314 shall be dissolved and its members condemned to a term of hard labour. | UN | كل جمعية أنشئت بقصد تغيير كيان الدولة الاقتصادي أو الاجتماعي أو أوضاع المجتمع الأساسية بإحدى الوسائل المذكورة في المادة 314 تحل ويقضى على المنتمين إليها بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Article 130 of the Criminal Code prescribes a penalty of a fixed term of hard labour for anyone who, in time of war or the expected onset of a war, makes propaganda with the aim of weakening national sentiment or stirring up racial or inter-confessional strife. | UN | كما تنص المادة 130 من قانون العقوبات على العقاب بالأشغال الشاقة المؤقتة لكل من قام في زمن الحرب أو عند توقع نشوبها بدعاية ترمي إلى إضعاف الشعور القومي أو إيقاظ النعرات العنصرية أو المذهبية. |
Anyone who, by direct or indirect means, intentionally finances or contributes to the financing of terrorism, terrorist activities or terrorist organizations shall be punished by a term of hard labour of not less than three years and not more than five years, and by a fine of not less than the amount paid [for financing] and not more than three times that amount. | UN | كل من يقوم عن قصد وبأية وسيلة مباشرة أو غير مباشرة بتمويل أو المساهمة بتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد عن سبع سنوات وبغرامة لا تقل عن مثل المبلغ المدفوع ولا تزيد عن ثلاثة أمثاله. |
Article 316 of the Penal Code penalizes any association established with intent to change the economic or social nature of the State or the fundamental conditions of society and stipulates that such an association shall be dissolved and its members condemned to a term of hard labour. | UN | والمادة 316 من قانون العقوبات التي تعاقب كل جمعية أنشئت بقصد تغيير كيان الدولة الاقتصادي أو الاجتماعي أو أوضاع المجتمع الأساسية وتفرض حلها ومعاقبة المنتمين إليها بالأشغال الشاقة المؤقتة ولا تنقص عقوبة المؤسسين والمديرين عن سبع سنوات. |
1. Any and all associations established for the purpose of changing the economic or social character of the State or the basic conditions of society using any of the means indicated in article 304 shall be dissolved and their members shall be sentenced to a term of hard labour. | UN | " 1 - كل جمعية أنشئت بقصد تغيير كيان الدولة الاقتصادي أو الاجتماعي أو أوضاع المجتمع الأساسية بإحدى الوسائل المذكورة في المادة 304 تحل ويقضـى على المنتمين إليها بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Anyone who arrests or detains a person in circumstances not sanctioned by law shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. | UN | كل موظف أوقف أو حبس شخصاً في غير الحالات التي ينص عليها القانون يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Persons sentenced to a term of 10 or more years' imprisonment with hard labour; | UN | `3` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة المؤقتة من 10 سنوات فزيادة؛ |
2. If the act forming the subject of the accusation constitutes a felony, the false accuser shall be liable to a term of up to 10 years' imprisonment with hard labour. | UN | 2- وإذا كان الفعل المعزو يؤلف جناية عوقب المفتري بالأشغال الشاقة المؤقتة عشر سنوات على الأكثر. |
2. Any other person who commits this act shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. | UN | 2- وكل شخص غيرهم أقدم على هذا الفعل يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
“1. Anyone who has sexual intercourse with a female under 15 years of age shall be liable to a term of imprisonment with hard labour. | UN | " 1- من واقع أنثى لم تتم الخامسة عشرة من عمرها عوقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Anyone found guilty of indecent assault or attempted indecent assault with violence on a child under the age of 15 or a woman in a state of pregnancy known or apparent to the perpetrator may be sentenced to long-term hard labour. | UN | وكل من يرتكب جريمة من جرائم خدش الحياء، مع استخدام العنف عند اقترافها أو محاولة اقترافها، وكان ذلك ضد طفل دون سن الخامسة عشرة أو ضد امرأة في حالة حمل ظاهر أو معروف لفاعل الجريمة، يعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
15. The penalty shall be reduced, in accordance with article 241, paragraph 3, if, as an act of mercy, the perpetrator releases the abducted person within 48 hours without any other serious crime or major offence being committed; the perpetrator shall be sentenced to temporary hard labour. | UN | 15- وتخفض العقوبة عن المجرم، حسبما نصت عليه المادة 241 في فقرتها الثالثة إذا أطلق عفواً سراح الشخص المختطف في خلال ثماني وأربعين ساعة دون أن ترتكب به جريمة أخرى جناية كانت أو جنحة. ويقضى على المجرم بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Art. 506 (currently in force): " If a relative by law or otherwise, a relative by marriage, a person exercising legal or de facto authority or a servant of such persons engages in sexual intercourse with a minor aged between 15 and 18 years shall be sentenced to temporary hard labour. | UN | المادة 506 (المعمول بها حالياً): " إذا جامع قاصراً بين الخامسة عشرة والثامنة عشرة من عمره أحد أصوله شرعياً كان أو غير شرعي أو أحد أصهاره لجهة الأصول وكل شخص يمارس عليه سلطة شرعية أو فعلية أو أحد خدم أولئك الأشخاص عوقب بالأشغال الشاقة المؤقتة. |
Case No. 82, Aleppo Criminal Division No. 1, 9 December 1999: a police sergeant and two police constables were convicted of causing fatal bodily harm, were sentenced to a term of imprisonment with hard labour and were ordered to pay compensation to the family of the deceased | UN | :: القضية رقم أساس 82 جنايـات أولى بحلب تاريخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999: المتضمنة الحكم على مساعد أول وشرطي بجناية الإيذاء المفضي إلى الموت، ومعاقبتهما بالأشغال الشاقة المؤقتة والحكم لذوي المغدور بالتعويض. |
Every person who traffics in organs for transplanting shall be liable to a term of imprisonment at hard labour and a fine of LS 50,000 to LS 100,000. (Decree regulating the transfer of organs). | UN | ويعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة وبالغرامة من 000 50 إلى 000 100 ليرة سورية كل من يقوم بالاتجار بنقل الأعضاء (المادة 7 من قانون تنظيم نقل الأعضاء). |