ويكيبيديا

    "بالأشكال الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new forms
        
    3. Recognition of new forms of violence in the workplace UN 3 - الاعتراف بالأشكال الجديدة للعنف في مكان العمل
    The recognition of new forms of violence in the workplace is established through the adoption of legislative measures concerning psychological and sexual harassment. UN كرس الاعتراف بالأشكال الجديدة للعنف في مكان العمل باعتماد تدابير تشريعية تتعلق بالمضايقة المعنوية والمضايقة الجنسية.
    120. Derived from these innovations is the particular claim for intellectual property rights (IPRs) in connection with engineered new forms of live material. UN 120- وينشأ عن هذه الابتكارات المطالبة الخاصة بحقوق الملكية الفكرية في ما يتصل بالأشكال الجديدة المهندسة للمواد الحية.
    The continued rapid pace of technological developments makes reliable predictions of new forms of economic crime difficult. UN وبسبب سرعة التطورات المستمرة التي تشهدها التكنولوجيا، أصبح من الصعب التنبؤ بصورة موثوقة بالأشكال الجديدة من الجريمة الاقتصادية.
    The main provisions, apart from those designed to tackle discrimination, in article 1, concern professional equality, the regulation of night work by women, the recognition of new forms of violence in the workplace, and the introduction of paid paternity leave. UN تتعلق الأحكام الرئيسية، فضلا عن مكافحة التمييز المعالج في المادة 1، بالمساواة المهنية ووضع إطار للعمل الليلي للمرأة، والاعتراف بالأشكال الجديدة للعنف في مكان العمل، واستحداث إجازة للأبوة.
    The discussion highlighted the achievements of the Working Group in the last 30 years in monitoring the existence of slavery and slavery-like practices, especially in raising international awareness about new forms of slavery and exploitation. UN وأبرزت المناقشة إنجازات الفريق العامل خلال الثلاثين سنة الماضية فيما يتعلق برصد وجود الرق والممارسات الشبيهة بالرق، ولا سيما قيامه بإذكاء الوعي الدولي بالأشكال الجديدة للرق والاستغلال.
    135. Such difficulties are expected to increase in respect of new forms of intellectual property rights that may develop in connection with the expanding use of electronic commerce. UN 135- ويتوقع أن تزداد تلك الصعوبات فيما يتعلق بالأشكال الجديدة من الملكية الفكرية التي ربما تنشأ فيما يتصل بالاستخدام المتوسع للتجارة الالكترونية.
    The III PNPCTSH particularly aims to strengthen the victims' referral and protection mechanisms; to improve the cooperation and coordination between involved public entities and civil society organisations; and to adapt the national response to the new challenges, related, in particular, to the new forms of trafficking and recruitment. UN وتهدف الخطة على وجه الخصوص إلى تعزيز آليات إحالة الضحايا وحمايتهم؛ وتحسين التعاون والتنسيق بين الكيانات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المشاركة؛ وتكييف الاستجابة الوطنية للتحديات الجديدة، المتصلة، على وجه الخصوص، بالأشكال الجديدة للاتجار والتجنيد؛
    52. Regarding contemporary forms of racism, he wondered whether the Special Rapporteur considered that they were linked with new forms of criminal behaviour, inter-ethnic conflict and economic discrimination. He also wondered what specific proposals the Special Rapporteur intended to put forward with regard to education in the context of the World Conference. UN 52 - وفيما يتعلق بالأشكال المعاصرة للعنصرية، هل يرى المقرر الخاص أنها ذات صلة بالأشكال الجديدة للجريمة وبالصراعات بين الجماعات العرقية وبالتمييز الاقتصادي؟ ويود ممثل فرنسا أيضاً معرفة الاقتراحات المحددة التي سيتقدم بها المقرر الخاص في موضوع التعليم في إطار المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    11. While noting the State party's efforts to improve public awareness of new forms of racism in the State party, the Committee is concerned at the resurgence of skinhead, far right wing and other groups that are inspired by extremist national socialist ideologies and neo-Nazism. UN 11- تشير اللجنة إلى جهود الدولة الطرف لتحسين وعي الجمهور بالأشكال الجديدة للعنصرية في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء عودة ظهور حليقي الرؤوس ومجموعات اليمين المتطرف وغيرها من المجموعات التي تسترشد بإيديولوجيات الاشتراكية الوطنية المتطرفة والنازية الجديدة.
    The view was expressed that accepted terminology should be used in the formulation of the strategy, especially with regard to new forms of discrimination under paragraph 20.11 (a). UN وقيل إنه ينبغي استعمال المصطلحات المقبولة في صياغة الاستراتيجية، ولا سيما فيما يتعلق بالأشكال الجديدة للتمييز في إطار الفقرة 20-11 (أ).
    49. The international community must be vigilant with regard to new forms of international organized crime, such as cybercrime, identity-related crime, piracy and other crimes at sea, environment-related crimes, and the production and trafficking of fraudulent medicines. UN 49 - ويجب أن يتوخى المجتمع الدولي اليقظة فيما يتصل بالأشكال الجديدة من الجريمة المنظمة الدولية، مثل الجرائم الإلكترونية، والجرائم المتصلة بالهوية، والقرصنة، والجرائم الأخرى في البحر، والجرائم المتصلة بالبيئة، وإنتاج الأدوية المغشوشة والاتجار بها.
    The view was expressed that accepted terminology should be used in the formulation of the strategy, especially with regard to new forms of discrimination under paragraph 20.11 (a). UN وقيل إنه ينبغي استعمال المصطلحات المقبولة في صياغة الاستراتيجية، ولا سيما فيما يتعلق بالأشكال الجديدة للتمييز في إطار الفقرة 20-11 (أ).
    81. The Group of 77 and China reaffirmed the critical role that education played at all levels to promote understanding among all peoples and raise awareness at all levels of society, particularly among young people, of new forms of racism and racial discrimination. UN 81 - وأعربت عن تأكيد مجموعة الـ 77 والصين مجددا الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه التعليم على جميع المستويات من أجل تعزيز التفاهم فيما بين جميع الشعوب وزيادة الوعي على جميع مستويات المجتمع، وبخاصة بين الشباب، بالأشكال الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري.
    (11) While noting the State party's efforts to improve public awareness of new forms of racism in the State party, the Committee is concerned at the resurgence of skinhead, far right wing and other groups that are inspired by extremist national socialist ideologies and neo-Nazism. UN (11) تشير اللجنة إلى جهود الدولة الطرف لتحسين وعي الجمهور بالأشكال الجديدة للعنصرية في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء عودة ظهور حليقي الرؤوس ومجموعات اليمين المتطرف وغيرها من المجموعات التي تسترشد بإيديولوجيات الاشتراكية الوطنية المتطرفة والنازية الجديدة.
    Cuba endorsed the conclusion contained in the Special Rapporteur's report (A/57/178) regarding the expansion of those activities to include terrorism and covert operations and regarding new forms of the use of mercenaries against their own countries of origin, in the service of a foreign Power and financed by it. UN وأيدت كوبا الاستنتاجات الواردة في تقرير المقرر الخاص (A/57/178) فيما يتعلق بتوسيع نطاق تلك الأنشطة لتشمل الإرهاب والعمليات السرية وفيما يتعلق بالأشكال الجديدة لاستخدام المرتزقة ضد بلدان منشئهم، في خدمة قوة أجنبية وبتمويل منها.
    71. Mr. Tarar (Pakistan) said that in keeping with its commitment against racism, his country had participated actively in the elaboration of the Durban Review Conference outcome document, which expressed the collective will of States to combat racism and denounced new forms of discrimination and intolerance, particularly profiling and negative religious stereotypes. UN 71 - السيد تارار (باكستان): قال إن بلده، وفاء منه بالتزامه بمكافحة العنصرية، شارك على نحو نشط في إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، التي تعبر عن الإرادة الجماعية للبلدان في مكافحة العنصرية، وتندد بالأشكال الجديدة للتمييز والتعصب، لا سيما التنميط والصور النمطية السلبية للأديان.
    63. Ms. Sapag (Chile) thanked the delegation of Cuba for having deleted paragraph 9, concerning new forms of mercenary activity, thereby enabling her to vote in favour of the draft resolution. In her view, such forms of mercenary activity had not been defined in any judicial instrument. UN 63 - السيدة ساباغ (شيلي): أعربت عن الشكر لوفد كوبا على حذف الفقرة الفرعية التاسعة المتعلقة بالأشكال الجديدة لأنشطة المرتزقة، التي ترى أنها لم تعرّف في أي صك قانوني، إذ سمح لها ذلك بالتصويت لفائدة مشروع القرار.
    In that regard it was recommended that Member States should cooperate with UNODC to develop criminal research and methodologies on new forms of crime, including environmental crime, to identify the nature and profile of perpetrators, the socioeconomic and structural drivers of such forms of crime, and the extent to which new and emerging forms of crime are facilitated by corruption. UN وفي ذلك الصدد، أُوصيَ بأن تتعاون الدول الأعضاء مع مكتب المخدِّرات والجريمة لإعداد البحوث والمنهجيات الجنائية فيما يتعلق بالأشكال الجديدة من الجرائم، بما في ذلك الجرائم البيئية، بغية استبانة طبيعة الجناة وسماتهم الأساسية، والدوافع الاجتماعية-الاقتصادية والبنيوية لهذه الأشكال من الجرائم، ومدى إسهام الفساد في تسهيل ارتكاب الجرائم بأشكالها الجديدة والمستجدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد