ويكيبيديا

    "بالأضرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • damage
        
    • damages
        
    • harm
        
    • injuries
        
    • injury
        
    (ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of damage UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    (iii) Increase in the number of damage claim forms registered by the Board of the United Nations System of damage UN ' 3` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يسجلها المجلس
    (iii) Increase in the number of damage claim forms registered by the Board of the United Nations Register of damage UN ' 3` زيادة عدد نماذج المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يسجلها مكتب مجلس سجل الأمم المتحدة للأضرار
    With respect to possible damages, the relationship between the two draft articles and the law of State responsibility should be clarified. UN وفيما يتعلق بالأضرار الممكنة، قال إنه ينبغي توضيح العلاقة بين مشروعي المادتين ومسؤولية قانون الدولة.
    We particularly oppose any interpretation of these articles that would allow punitive damages as a remedy for serious breaches; UN فنحن نعارض بصفة خاصة أي تفسير لهذه المواد يسمح بالأضرار الجزائية كتعويض عن الإخلالات الجسيمة؛
    Thus parents, pregnant women, and women who might become pregnant should be particularly aware of the potential harm of methyl mercury. UN ولذا ينبغي للآباء والحوامل والنساء اللاتى قد يحملن أن يكونوا بصورة خاصة على وعى بالأضرار المحتملة لميثيل الزئبق.
    (ii) Audio-visual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and the requirements for filing damage claims for registration. UN ' 2` الموارد من الوسائل السمعية والبصرية: برنامج للتوعية العامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم مطالبات متعلقة بالأضرار قصد تسجيلها.
    (ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of damage UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    (iii) Increase in the number of damage claim forms registered by the Board of the United Nations System of damage UN ' 3` زيادة عدد نماذج المطالبة بالأضرار التي يسجلها المجلس
    Progressive registration of damage claims and maintenance of the Register of damage UN التسجيل التدريجي للمطالبات المتعلقة بالأضرار ومسك سجل الأضرار
    (i) Number of affected natural and legal persons informed about the possibility of and requirements for filing a damage claim for registration UN ' 1` عدد الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المتضررين الذين يُطلعون على إمكانية تقديم مطالبة متعلقة بالأضرار لتسجيلها وبشروط تقديم تلك المطالبة
    (ii) Number of damage claims received and processed by the Office of the Register of damage UN ' 2` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يتلقاها مكتب سجل الأضرار ويجهزها
    (iii) Number of damage claims registered by the Board based on established objective criteria defined in rules and regulations UN ' 3` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يسجلها المجلس استنادا إلى معايير موضوعية ثابتة يتم تحديدها وفقا لقواعد ونظم
    (a) Progressive registration of damage claims and maintenance of the Register of damage UN التسجيل التدريجي للمطالبات المتعلقة بالأضرار ومسك سجل الأضرار
    (ii) Number of damage claims received and processed by the Office of the Register of damage UN ' 2` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يتلقاها مكتب سجل الأضرار ويجهزها
    (iii) Number of damage claims registered by the Board based on established objective criteria defined in rules and regulations UN ' 3` عدد المطالبات المتعلقة بالأضرار التي يسجلها المجلس استنادا إلى معايير موضوعية ثابتة يتم تحديدها وفقا لقواعد ونظم
    Nevertheless, the scale of these weapons' effects can be comparable to the damage caused by conventional weapons or even weapons of mass destruction. UN وبالرغم من ذلك، يمكن مقارنة حجم آثار هذه الأسلحة بالأضرار التي تسببها الأسلحة التقليدية أو حتى أسلحة الدمار الشامل.
    But it is not enough to have a list of damages in numerical terms without an accompanying evaluation or an assessment of the value of the loss or damages. UN غير أنه لا يكفي وضع قائمة بالأضرار عددا دون أن يقترن ذلك بإجراء تقييم لقيمة الخسائر أو الأضرار.
    The general provisions regarding damages are applicable outside the sphere of working life. UN والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل.
    The view was expressed that such a breach should not automatically trigger an action for damages. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا الإخلال لا ينبغي أن يؤدي تلقائيا إلى بدء إجراء متعلق بالأضرار.
    The organization of information, education and communication (IEC) activities designed to raise awareness among prostitutes and the general population about the serious harm caused by the problem; UN تنظيم أنشطة إعلام وتثقيف وتواصل لتوعية البغايا وسائر السكان بالأضرار الجسيمة المقترنة بهذه الآفة؛
    How many injuries match the damage to the bicycle? Open Subtitles كم من الإصابات تقترن بالأضرار على الدراجة؟
    The text also calls upon States to promote the security of such critical communications infrastructure, adopt laws and regulations addressing the breaking or injury of submarine cables or pipelines beneath the high seas, including the repair of submarine cables, undertaken in conformity with international law, as reflected in the Convention. UN كما يدعو النص الدول إلى تعزيز الأمن بالنسبة إلى البنية التحتية الهامة للاتصالات، واعتماد القوانين والأنظمة لمواجهة قطع أو إصابة الكابلات أو خطوط الأنابيب المغمورة تحت سطح الماء بالأضرار في أعالي البحار، بما في ذلك إصلاح الكابلات المغمورة، وفقا للقانون الدولي، كما يتجلى في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد