ويكيبيديا

    "بالأطر التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regulatory frameworks
        
    • regulatory regimes
        
    Monitoring efforts in UNICEF also include measuring compliance with regulatory frameworks, policies and procedures. UN كذلك تشمل جهود الرصد في اليونيسيف قياس مدى الالتزام بالأطر التنظيمية والسياسات والإجراءات.
    Moreover, often capacities to monitor implementation of contracts and ensure adherence to regulatory frameworks are weak. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تكون قدرات رصد تنفيذ العقود وضمان التقيد بالأطر التنظيمية ضعيفة.
    The analysis was to include consideration of the linkages to regulatory frameworks and the role of industry and public authorities; UN ويتضمن التحليل دراسةً للروابط بالأطر التنظيمية ودور الصناعة والهيئات العامة؛
    The programme's assistance to Member States resulted in action by more countries to advance their adherence to and application of space regulatory frameworks. UN وبفضل المساعدة التي يقدمها البرنامج إلى الدول الأعضاء زاد عدد البلدان الذي اتخذ إجراءات لتعزيز الالتزام بالأطر التنظيمية المتصلة بالفضاء وتعزيز تطبيقها.
    This objective will move to the forefront issues relating to domestic regulatory regimes. UN وسيصبح هذا الهدف ضمن القضايا ذات الصدارة فيما يتصل بالأطر التنظيمية المحلية.
    The Working Group looks forward to cooperating with Member States to gather all relevant legislation and other materials on national regulatory frameworks pertaining to private military and security companies and their personnel. UN ويتطلع الفريق العامل إلى التعاون مع الدول الأعضاء لجمع مختلف التشريعات ذات الصلة وغيرها من المواد المتعلقة بالأطر التنظيمية الوطنية المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والعاملين فيها.
    The reclassification is based on the nature of the post functions that require knowledge and experience in United Nations peacekeeping regulatory frameworks and guidelines. UN وتستند إعادة التصنيف إلى أن طبيعة مهام الوظيفة تتطلب خبرة ومعرفة بالأطر التنظيمية والمبادئ التوجيهية لحفظ السلام في إطار الأمم المتحدة.
    UNCTAD should continue to provide policy analysis and capacity-building on prudential regulatory frameworks, the establishment of competitive insurance markets and human resources development. UN 157- وينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بالتحليل السياساتي وبناء القدرات المتعلقين بالأطر التنظيمية التحوطية، وبإنشاء أسواق تأمين تنافسية، وتنمية الموارد البشرية.
    NEPAD also introduced a peer review mechanism to support investment regulatory frameworks reforms in Africa. UN واستحدثت المبادرة الجديدة أيضاً آلية لاستعراض الأقران من أجل دعم الإصلاحات المتعلقة بالأطر التنظيمية للاستثمار في أفريقيا.
    Given the global nature of the insurance business, supervisors needed to cooperate in setting and implementing standards for supervision, and there was a need for convergence and mutual recognition of regulatory frameworks. UN وبالنظر إلى الطابع العالمي لنشاط التأمين، فقد تعين على الجهات الإشرافية التعاون في وضع معايير الإشراف وتنفيذها، كما تعين التوصل إلى توافق واعتراف متبادل بالأطر التنظيمية.
    (d) Requiring significant expertise, experience and knowledge of the complex United Nations regulatory frameworks, as well as technical knowledge and managerial ability; UN (د) وظائف تحتاج إلى خبرات وتجارب ومعارف كبيرة بالأطر التنظيمية المعقدة للأمم المتحدة ومعارف تقنية وقدرات إدارية؛
    157. UNCTAD should continue to provide policy analysis and capacity-building on prudential regulatory frameworks, the establishment of competitive insurance markets and human resources development. UN 157- ينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بالتحليل السياساتي وبناء القدرات المتعلقين بالأطر التنظيمية التحوطية، وبإنشاء أسواق تأمين تنافسية، وتنمية الموارد البشرية.
    In light of the fact that marine renewable energies are still a nascent but growing field of endeavour in many countries, it was not possible to be exhaustive in the presentation of the information on their development and deployment status, or on the national and regional regulatory frameworks related thereto. UN وفي ضوء الواقع بأن الطاقات البحرية المتجددة لا تزال حديثة العهد وإن كانت تعتبر مجالا متناميا لنشاط في العديد من البلدان، ليس من الممكن أن تكون عملية عرض المعلومات المتعلقة بتطويرها ونشرها بالأطر التنظيمية الوطنية والإقليمية المتعلقة بها عملية شاملة.
    157. UNCTAD should continue to provide policy analysis and capacity-building on prudential regulatory frameworks, the establishment of competitive insurance markets and human resources development. UN 157- ينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بالتحليل السياساتي وبناء القدرات المتعلقين بالأطر التنظيمية التحوطية، وبإنشاء أسواق تأمين تنافسية، وتنمية الموارد البشرية.
    16. As noted above the EU supports further examination of the requirements for appropriate regulatory frameworks, in particular on biosafety and biosecurity. UN 16- وكما أشير أعلاه، يؤيد الاتحاد الأوروبي مواصلة النظر في الاحتياجات الخاصة بالأطر التنظيمية المناسبة، وخاصة فيما يتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    e. Promotion of national regulatory frameworks; UN ﻫ - النهوض بالأطر التنظيمية الوطنية؛
    (EA2) Strengthened capacities of African Governments and civil society to monitor the implementation of contracts and ensure their adherence to regulatory frameworks UN (الإنجاز المتوقع 2) تعزيز قدرات الحكومات والمجتمع المدني في أفريقيا على رصد تنفيذ العقود وضمان تقيدها بالأطر التنظيمية
    This included strengthening compliance with regulatory frameworks by providing training sessions and training material to future trainers and current prison staff and completing a comprehensive assessment to prepare for more rehabilitation workshops in the correction and rehabilitation centres. UN وشمل هذا التعاون تدعيم التقيد بالأطر التنظيمية بتوفير دورات تدريب ومواد تدريبية لمدربي المستقبل وموظفي السجون الحاليين، وبإنجاز تقييم شامل تحضيراً لمزيد من حلقات العمل المتعلقة بإعادة التأهيل في مراكز الإصلاح وإعادة التأهيل.
    (e) Promotion of national regulatory frameworks; UN (ﻫ) النهوض بالأطر التنظيمية الوطنية؛
    The study is intended to provide advice on the scope of the proposed regulatory framework, as well as a review of commercial norms and precedents found in existing and proposed regulatory regimes for land-based and marine mining and to define and assess the impact of application economic issues. UN وتهدف هذه الدراسة إلى إسداء المشورة بشأن نطاق الإطار التنظيمي المقترح وكذلك استعراض القواعد والسوابق التجارية المشمولة بالأطر التنظيمية القائمة والمقترحة للتعدين البري والبحري، وتحديد وتقدير الأثر الناجم عن المسائل الاقتصادية للتطبيقات.
    This is supported by adherence to other regulatory regimes such as ICAO standard and recommended practices, AVSTADS, carrier operational manual and appropriate Afghan CAA regulations. UN ويعتمد ذلك على التقيد بالأطر التنظيمية الأخرى مثل المعايير والممارسات الموصى بها والصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي، ومعايير الطيران لعمليات النقل الجوي لأغراض حفظ السلام ولأغراض إنسانية، والدليل التشغيلي لشركات النقل الجوي، والأنظمة الصادرة في هذا الصدد عن هيئة الطيران المدني الأفغانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد