One chapter of the draft bill on counter-terrorism covers all matters relating to terrorist acts and related activities. | UN | يتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب في أحد فصوله كل ما يتعلق بالأعمال الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب. |
Duties of States regarding terrorist acts and human rights | UN | واجبات الدول فيما يتصل بالأعمال الإرهابية وحقوق الإنسان |
No longer is anyone fooled by the more than 50 years of terrorist acts against the people and the Government of Cuba. | UN | ولم يعد أحد ينخدع بالأعمال الإرهابية المستمرة منذ أكثر من 50 عاما ضد شعب وحكومة كوبا. |
Santiago Álvarez has a history of terrorist acts against the Cuban people. | UN | ولسنتياغو ألباريث سجل حافل بالأعمال الإرهابية ضد الشعب الكوبي. |
In addition, severe penalties are provided for all activities related to acts of terrorism. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك، عقوبات شديدة على أي نشاط من الأنشطة المتصلة بالأعمال الإرهابية. |
:: Where the owner's name appears on an international list of persons or entities with links to terrorist activities. | UN | :: إذا ما ورد اسم مالكها في القوائم الدولية للأشخاص أو الكيانات ذات الصلة بالأعمال الإرهابية. |
Finland has signed all twelve UN Conventions related to terrorist acts and has ratified ten of them. | UN | وقَّعت فنلندا على جميع اتفاقات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتعلقة بالأعمال الإرهابية وصدقت على عشر منها. |
:: Communicate to the Ministry of the Interior information concerning terrorist acts; | UN | :: إحالة المعلومات المتعلقة بالأعمال الإرهابية إلى المدعي العام. |
Legislation with respect to terrorist acts and financing of terrorism | UN | التشريعات المتعلقة بالأعمال الإرهابية وتمويل الإرهاب |
The Council condemns the attempts to disrupt the political process by terrorist acts or other forms of violence in Afghanistan. | UN | ويدين المجلس المحاولات الرامية إلى زعزعة المسيرة السياسية بالأعمال الإرهابية أو أشكال العنف الأخرى في أفغانستان. |
This is the primary legislative vehicle for counter-terrorism measures in Samoa and contains a number of specific new criminal offences directed at terrorist acts. | UN | ويشكل هذا القانون الوسيلة التشريعية الرئيسية لمكافحة الإرهاب في ساموا ويتضمن عددا من الجرائم الجديدة المحددة المتصلة بالأعمال الإرهابية منها ما يلي: |
He is mindful of the difficult security challenges posed by the threat of terrorist acts. | UN | وهو يعي التحديات الصعبة المتعلقة بالأمن التي تفرضها التهديدات بالأعمال الإرهابية. |
Article 2, reproduced in article 88 bis 3 of the Penal Code, equates the following with terrorist acts: | UN | وتربط المادة 2، الوارد نصها في المادة 87 مكررا 3 من القانون الجنائي، الأنشطة التالية بالأعمال الإرهابية: |
The same arrangement has been applied with respect to terrorist acts and forewarning of them. | UN | ويطبق نفس الترتيب فيما يتعلق بالأعمال الإرهابية والتحذير من وقوعها مقدما. |
New Zealand is a party to all three conventions involving terrorist acts against persons: | UN | إن نيوزيلندا طرف في الاتفاقيات الثلاث جميعها المتعلقة بالأعمال الإرهابية ضد الأشخاص: |
Under the Constitution, the Parliamentary Ombudsman monitors the implementation of basic rights and liberties, including the implementation of legislation regarding terrorist acts. | UN | ووفقا للدستور يقوم أمين المظالم في البرلمان برصد إعمال الحقوق والحريات الأساسية بما في ذلك تنفيذ التشريع المتعلق بالأعمال الإرهابية. |
The documents make it clear that the United States Government was always well informed about the terrorist acts committed by these individuals. | UN | وتثبت الوثائق أن حكومة الولايات المتحدة كانت دائما على علم تام بالأعمال الإرهابية التي ارتكبها هؤلاء الأشخاص. |
However, Government is cognizant of the very real threat posed by international terrorism and those who perpetrate terrorist acts. | UN | غير أن الحكومة تدرك التهديد الحقيقي تماما الذي يشكله الإرهاب الدولي ومن يقومون بالأعمال الإرهابية. |
In addition, the right of occupied peoples to fight against foreign occupation must be upheld and should not under any circumstances be assimilated to terrorist acts. | UN | وأضاف أنه يجب الحفاظ على حق الشعوب المحتلة في مقاومة الاحتلال الأجنبي، وينبغي عدم تشبيه ذلك تحت أي ظرف من الظروف بالأعمال الإرهابية. |
No right-thinking person can remain indifferent today to the heinous acts of terrorism that have characterized the start of the twenty-first century. | UN | لا يستطيع أي إنسان اليوم، يتمتع بتفكير سليم، أن يبقى غير مكترث بالأعمال الإرهابية الخسيسة التي ميزت مطلع القرن الحادي والعشرين. |
List of State bodies participating, within the limits of their competence, in the prevention, identification and suppression of terrorist activities. | UN | :: نظام لتسجيل الأجهزة الحكومية والمشاركة، في حدود اختصاصاتها، في عمليات الإنذار المبكر بالأعمال الإرهابية والكشف عنها ووقفها. |
He said that the Cuban-American National Foundation had fomented terrorist actions against the Cuban people and had caused material and human losses. | UN | وأعلن أن هذه المؤسسة الأخيرة حرضت على القيام بالأعمال الإرهابية ضد الشعب الكوبي، وتسببت في خسائر في الأرواح والممتلكات. |
The National Intelligence Agency (NIA) has not encountered particular difficulties on issues relating to terrorist and other criminal acts. | UN | لم تصادف وكالة الاستخبارات الوطنية مشاكل خاصة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأعمال الإرهابية وغيرها من الأعمال الإجرامية. |