ويكيبيديا

    "بالأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food and agriculture
        
    • food and agricultural
        
    FAO has recently partnered with Governments, such as that in Ghana, to integrate gender equality into national policies on food and agriculture. UN وقد شاركت الفاو مؤخراً بعض الحكومات، ومنها حكومة غانا، في إدراج مساواة الجنسين في صلب السياسات الوطنية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    A special theme related to food and agriculture is selected as the topic of the Day. UN ويجري اختيار موضوع رئيسي يتعلق بالأغذية والزراعة بوصفه موضوعا لليوم.
    A special theme related to food and agriculture is usually selected as the topic of the day. UN ويقع الاختيار عادة على موضوع خاص يتصل بالأغذية والزراعة ليكون موضوعا لهذا اليوم.
    A significant part of its work relates to the drafting of international treaties pertaining to food and agriculture. UN ويتصل جزء كبير من أعمالها بصياغة المعاهدات الدولية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    The use of isotopes and radiation in food and agricultural research and development continues to yield rich results. UN وما زال استخدام النظائر والإشعاع في البحوث المتعلقة بالأغذية والزراعة يحقق نتائج مثمرة.
    Their network shares news and expert research, promotes partnerships and policy dialogue, and furthers communications on issues ranging from policy formulation on food and agriculture to the social impact of agricultural policies. UN وتتبادل شبكتهم الأخبار والأبحاث التي يعدها الخبراء، وتعزز الشراكات والحوار في مجال السياسات، والاتصالات بشأن مسائل تتراوح بين وضع السياسات المتعلقة بالأغذية والزراعة والأثر الاجتماعي الناشئ عن السياسات الزراعية.
    :: Encourage more female leadership in international organizations pertaining to food and agriculture through mentoring opportunities and training. UN :: تشجيع المزيد من القيادات النسائية في المنظمات الدولية ذات الصلة بالأغذية والزراعة من خلال توفير فرص التدريب والتوجيه.
    :: It is deemed necessary to improve information on early warning systems for food and agriculture at regional and national levels; UN :: يعتبر من الضروري العمل على تحسين المعلومات الخاصة بنظم الإنذار المبكر فيما يتعلق بالأغذية والزراعة على المستويين الإقليمي والوطني؛
    • the right to participate in making decisions, at the national level, on matters related to the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture. UN :: الحق في المشاركة في صنع القرارات، على المستوى الوطني، بشأن المسائل المتصلة بحفظ واستدامة استخدام الموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    Smallholders and women, who were most vulnerable to political and economic instability, must be at the centre of Afghanistan's food and agriculture policy. UN ويجب أن يكون صغار الملاك والنساء، وهم الأكثر عرضة لخطر عدم الاستقرار السياسي والاقتصادي، محور السياسات المتعلقة بالأغذية والزراعة في أفغانستان.
    In addition, FAO published a study in 2003 on the theme " Law and modern biotechnology: selected issues of relevance to food and agriculture " . UN وعلاوة على ذلك، نشرت منظمة الأغذية والزراعة دراسة في عام 2003 بشأن موضوع ' ' القانون والتكنولوجيا الأحيائية: مسائل مختارة ذات صلة بالأغذية والزراعة``.
    FAO would continue to provide assistance to Member States and to the Convention on Biological Diversity for joint activities relevant to food and agriculture. UN وستواصل الفـاو تقديم المساعدات إلى الدول الأعضاء وإلى اتفاقية التنـوع البيولوجي من أجل القيام بأنشطـة مشتركة ذات صلة بالأغذية والزراعة.
    The overall objective of the seminar was to promote mutual understanding of institutional mechanisms and mandates between the members of the Permanent Forum and FAO and to jointly explore the issues of indigenous peoples related to food and agriculture. UN وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية بوجه عام هو تعزيز الفهم المتبادل بين أعضاء المنتدى الدائم والفاو للآليات والولايات المؤسسية، والتشارك في بحث قضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    These and related efforts by other statistical agencies and countries have focused on the domains of economic, financial and trade statistics, as well as social statistics and those for food and agriculture. UN وقد ركزت هذه المبادرات وغيرها من الجهود المتصلة بها التي تضطلع بها بلدان ووكالات إحصائية أخرى على ميادين الإحصائيات الاقتصادية والمالية والتجارية والاجتماعية وكذلك الإحصائيات المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    75. The Commission on Genetic Resources for food and agriculture (CGRFA) sought to address the disparity which had emerged between plant breeders and farmers. UN 75- بذلت اللجنة المعنية بالموارد الوراثية المتعلقة بالأغذية والزراعة مساعي عديدة لمعالجة التفاوت الذي ظهر بين المتخصصين في إنسال النباتات والمزارعين.
    15.2 The Parties agree that the responsibility for realizing farmers’ rights, as they relate to plant genetic resources for food and agriculture, rests with national governments. UN 15-2 وتوافق الأطراف على مسؤولية الحكومات الوطنية عن تحقيق حقوق المزارعين المتصلة بالموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    Public investment in sustainable infrastructures such as those for transportation, water, sanitation and renewal energy were essential, and a holistic approach was needed to ensure that gender equality was integrated into national policies on food and agriculture, in particular. UN ومن الأشياء الحيوية الاستثمار العام في الهياكل الأساسية القابلة للاستدامة، مثل خدمات النقل والمياه والصرف الصحي والطاقة المتجددة، ومن الضروري أيضا اتخاذ نهج متكامل لكفالة إدماج المساواة بين الجنسين في السياسات الوطنية المتعلقة بالأغذية والزراعة على وجه الخصوص.
    In other areas of food and agriculture and human health, Nigeria continues to be concerned about the devastating effects of insect pests, such as tsetse flies and malaria-transmitting mosquitoes, on human and livestock development in Africa. UN وفي المجالات الأخرى المتعلقة بالأغذية والزراعة والصحة البشرية، ما زالت نيجيريا تشعر بالقلق حيال الآثار المدمرة للحشرات، مثل ذباب مرض النوم (التسي تسي) والبعوض الناقل للملاريا، على التنمية البشرية وتنمية الماشية في أفريقيا.
    A meeting convened in May 2012 focused on key activity areas identified by the Marrakech task force on sustainable consumption and production in food and agriculture, and featured panellists from Costa Rica, the Netherlands, Ghana and Switzerland, who shared their experiences in implementing such activities in the food sector. UN وركز اجتماع عقد في أيار/مايو 2012 على مجالات النشاط الرئيسية التي حددتها فرقة عمل مراكش المعنية بالأغذية والزراعة وضمّ خبراء من كوستاريكا، وهولندا، وغانا، وسويسرا تقاسموا خبراتهم في مجال تنفيذ هذه الأنشطة في قطاع الأغذية.
    :: Increase technical assistance and policy advice for Member countries and organize regional/international simulations including all food and agriculture elements of emergency response and recovery activities UN :: زيادة المساعدة التقنية والمشورة المتعلقة بالسياسات العامة للدول الأعضاء، وتنظيم عمليات المحاكاة الإقليمية/الدولية، بما في ذلك جميع العناصر الخاصة بالأغذية والزراعة في أنشطة الاستجابة لحالات الطوارئ والإنعاش
    In response to the challenge of fighting hunger and achieving food security, United Nations food and agricultural agencies have strengthened their collaboration. UN فمن باب التصدي للتحدي المتمثل في مكافحة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي، عززت وكالات الأمم المتحدة المعنية بالأغذية والزراعة التعاون فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد