The tribunal shall determine its own procedure and shall take its decision by majority vote, in accordance with applicable international law. | UN | وتقرر هيئة التحكيم إجراءاتها، وتعتمد قرارهما بالأغلبية وفقا للقانون الدولي المنطبق. |
If that is not possible, then all decisions should be adopted by majority vote, with the exception of those concerning the adoption of a final declaration or joint documents; | UN | فإن لم يتسن ذلك، تكون كافة القرارات بالأغلبية باستثناء تلك المتعلقة باعتماد أية إعلانات ختامية أو وثائق مشتركة |
Logically, women are in the majority in these trade unions. | UN | والنساء يتمتعن بالأغلبية في النقابات، مما يعد أمرا منطقيا. |
The Secretary for the Interior felt, however, that any sense of insecurity that might be felt by the country's minority groups was also felt by the majority. | UN | ومع ذلك يرى وزير الداخلية أن من الممكن أن تشعر الأقليات بانعدام الأمن، وهي حالة تتعلق أيضا بالأغلبية. |
Only in case of an uneven number of arbitrators, the decision of the A.T. can be made by a majority. | UN | فلا يمكن أن يصدر قرار هيئة التحكيم بالأغلبية إلاّ في حالة وجود عدد مفرد من المحكّمين. |
The Convention is a fundamental milestone in the codification of international maritime law and has been ratified by the overwhelming majority of Member States. | UN | وتعد الاتفاقية معلما أساسيا في مجال تدوين القانون البحري الدولي وقد اعتمدتها الدول الأعضاء بالأغلبية الساحقة. |
Article 9: The speaker of the Parliament shall be elected by majority; the first deputy speaker and second deputy speaker shall be those receiving the highest number of votes after him. | UN | المادة التاسعة: يتم انتخاب رئيس البرلمان بالأغلبية ويليه من حيث عدد الأصوات نائب أول ونائب ثان. |
It is the Naturalisation Committee of the Danish Parliament which - by majority decision - decides whether a person can be granted exemption. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر لجنة التجنيس في البرلمان الدانمركي بالأغلبية ما إذا كان بالإمكان منح الإعفاء. |
U.F.N. resolutions are determined by majority vote. | Open Subtitles | قرارات الولايات الفدرالية المتحدة يتخذ بالأغلبية |
One third of National Assembly deputies are elected by majority vote on a single name ballot in one round of voting. Two thirds are elected by a national list vote. | UN | وعلى مستوى الجمعية الوطنية، ينتخب ثلث النواب بالاقتراع الإسمي الأحادي بالأغلبية في دورة واحدة وينتخب الثلثان الباقيان بالاقتراع باللائحة الوطنية. |
Then comes the approval stage; bills must be approved at the third debate, by the majority required under the Constitution in each case. | UN | بعد ذلك تأتي مرحلة الموافقة، ويجب أن يوافق على مشاريع القوانين في المناقشة الثالثة بالأغلبية المطلوبة بموجب الدستور في كل حالة. |
Members of the Council would be elected by the majority of the members of the General Assembly, in other words by an absolute majority. | UN | وسينتخب أعضاء المجلس بأغلبية أعضاء الجمعية العامة، أو بعبارة أخرى بالأغلبية المطلقة. |
Kosovo Serb candidates won the majority in Leposavic, Zvecan and Zubin Potok, Strpce and Novo Brdo. | UN | وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو. |
One hears criticism of substantive legislation as a punishment of the majority for the failings of a few. | UN | ويسمع المرء انتقادات لتشريعات موضوعية باعتبارها عقاباً ينزل بالأغلبية بسبب تقصير قلة قليلة. |
All those elected must be elected by a majority. | UN | ولا بد أن ينُتخب من يقع عليه الاختيار بالأغلبية. |
A decision to take industrial action may also be taken by a majority of workers at an employer. | UN | كما يمكن للعمال على صعيد الشركة أن يتخذوا قرار الإضراب بالأغلبية. |
All those elected must be elected by a majority. | UN | ولا بد من أن ينتخب من يقع عليهم الاختيار بالأغلبية. |
The President is elected for a term of five years by an absolute majority of votes cast in free, universal elections by secret ballot. | UN | ويُنتخب الرئيس باقتراع حر وعام وسري ودوري بالأغلبية المطلقة للأصوات لولاية مدتها خمسة أعوام. |
The contracts for the vast majority of KERP's procurements of goods and services were entered into before liberation. | UN | وقد أبرمت العقود المتعلقة بالأغلبية الكبرى لبرنامج الشراءات من السلع والخدمات قبل التحرير. |
Interaction modes include hierarchical directions, unilateral actions, negotiated agreements and majority vote. | UN | وتشمل طرق التفاعل توجيهات الرئيس لمرؤوسيه والإجراءات الأحادية الجانب والاتفاقات التفاوضية والتصويت بالأغلبية. |
Simple majority is used at UNICEF in the absence of consensus and it is required at WFP. | UN | وفي اليونيسيف، يمكن اتخاذ القرار بالأغلبية البسيطة إذا تعذر التوصل إلى توافق في الآراء. |
Lawmakers, in a law adopted by qualified majority, identified 17 items in this area such as language protection, the arts, cultural heritage, support for the press, youth policy, leisure activities and intellectual, ethical, artistic and social pursuits. | UN | وقد حدَّد المُشرِّع، بالاستناد إلى قانون اعتُمد بالأغلبية الخاصة، قائمة ﺑ 17 باباً، من بينها الدفاع عن اللغة، والفنون الجميلة، والتراث الثقافي، ومساندة الصحافة، وسياسة الشباب، وأوقات الفراغ، والتثقيف الفكري والأخلاقي والفني والاجتماعي. |
Each elector may vote for not more than five candidates on the first ballot and, on subsequent ballots, if any, for five less the number of candidates who have already obtained absolute majorities. | UN | ولا يجوز ﻷي ناخب أن ينتخب أكثر من خمسة مرشحين في الاقتراع اﻷول؛ وألا ينتخب في الاقتراعات اللاحقة، إن أجريت، أكثر من خمسة مرشحين مطروحا من عددهم عدد المرشحين الذين سبق فوزهم باﻷغلبية المطلقة. |
These elections resulted in a majority in Parliament for the opposition parties. | UN | وقد أسفرت هذه الانتخابات عن فوز اﻷحزاب المعارضة باﻷغلبية فــي البرلمان. |