ويكيبيديا

    "بالأقليات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • minorities or
        
    Where they have gender-sensitive budgets, Governments should ensure that these include minority women, as should Governments where they have budgets for minorities or marginalized groups. UN وينبغي للحكومات التي تملك ميزانيات تراعي المنظور الجنساني أن تحرص على أن تشمل هذه الميزانيات نساء الأقليات، وكذلك الأمر، إذا كانت لديها ميزانيات خاصة بالأقليات أو بالفئات المهمشة.
    In his view, cases relating to minorities or racism were not frequently treated by such institutions, and he therefore concluded that those organizations had more of a potential than a predominant role in dealing with issues of this type. UN ورأى أن هذه المؤسسات كثيرا ما لا تتناول القضايا المتعلقة بالأقليات أو العنصرية، ومن ثم خلص إلى أن لهذه المنظمات دورا محتملا أكثر من كونه دورا مهيمناً في معالجة هذا النوع من القضايا.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    31. While discussing the linkages between minority issues and conflict prevention, the Working Group identified the non-recognition of minorities or elements of their identity by States as a potential source of conflict. UN 31- واعتبر الفريق العامل وهو يناقش الصلة بين مسائل الأقليات ومنع النـزاعات عدم اعتراف الدول بالأقليات أو عناصر هويتهم مصدراً ممكناً للنزاعات.
    The Special Rapporteur notes that if United Nations rules and mechanisms are studied against the background of discrimination as it is actually practiced throughout the world, the distinctions between racial and religious categories, or even between commonly used concepts or terms, are not clear, whether the subject is minorities or religion. UN وقد لاحظ المقرر الخاص أنه عندما تدرس قواعد الأمم المتحدة وآلياتها وكذلك ممارسة ضروب التمييز عبر العالم، لا تبدو الفوارق جلية بين الفئات العرقية والفئات الدينية، وحتى بين المفاهيم أو المصطلحات الشائعة الاستخدام، سواء فيما يتعلق بالأقليات أو فيما يتعلق بالأديان.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    The Special Representative believes there can be no doubt that the treatment of minorities in Iran does not meet the norms set out in the Declaration on minorities or in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 66- ويعتقد الممثل الخاص أنه لا مجال للشك في أن معاملة الأقليات في إيران لا تتفق مع المعايير المحددة في الإعلان المتعلق بالأقليات أو المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    Assist Governments in peacebuilding, including the implementation of agreements for peace or decentralization of power, to address particular situations of minorities or indigenous peoples, such as the one prevailing in the Chittagong Hill Tracts; UN - أن تساعد الحكومات في بناء السلم، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات السلم أو تحقيق لا مركزية السلطة، وفي التصدي لحالات بعينها تتعلق بالأقليات أو السكان الأصليين كتلك السائدة في منطقة جبال تشيتاغونغ؛
    Approaches which do not recognize minorities, or acknowledge that certain population groups may face distinct challenges, do not allow for the opportunity for key tools and resources for non-discrimination and equality to be employed, including the use of disaggregated data and affirmative action measures targeted towards disadvantaged minorities. UN والنُّهج التي لا تعترف بالأقليات أو تقر بأن بعض المجموعات السكانية قد تواجه تحديات مختلفة، لا تتيح الفرصة لاستخدام أدوات وموارد أساسية لتحقيق المساواة وعدم التمييز، بما فيها استخدام البيانات المفصلة واتخاذ تدابير العمل الإيجابي التي تستهدف الأقليات المحرومة.
    Where they have gender budgets, Governments should ensure that they include minority women; and where they have budgets for minorities or marginalized groups, they should include minority women. UN وينبغي أن تكفل الحكومات التي تملك ميزانيات تراعي المنظور الجنساني، إدراج نساء الأقليات فيها؛ وفي الحالات التي تقوم فيها بوضع ميزانيات خاصة بالأقليات أو بالفئات المهمشة، يتعين عليها أن تدرج فيها نساء الأقليات.
    1. Emphasizes the need to ensure adequate consideration of minority rights issues within the Human Rights Council and calls for the continuation of the Working Group on minorities or a similar expert body to ensure the provision of specialized advice on minority rights issues to the Council, preferably through its subsidiary bodies in the future; UN 1- تؤكد ضرورة ضمان قضايا حقوق الأقليات بحثاً وافياً في مجلس حقوق الإنسان، وتدعو إلى استمرار الفريق العامل المعني بالأقليات أو هيئة مماثلة لـه ذات خبرة لضمان تقديم مشورة متخصصة بشأن قضايا حقوق الأقليات إلى المجلس في المستقبل، وتفضل تقديمها من خلال هيئاته الفرعية؛
    1. Emphasizes the need to ensure adequate consideration of minority rights issues within the Human Rights Council and calls for the continuation of the Working Group on minorities or a similar expert body to ensure the provision of specialized advice on minority rights issues to the Council in the future. UN 1- يؤكد ضرورة ضمان تلقي قضايا حقوق الأقليات بحثاً وافياً في مجلس حقوق الإنسان، ويدعو إلى استمرار الفريق العامل المعني بالأقليات أو هيئة مماثلة لـه ذات خبرة لضمان تقديم مشورة متخصصة بشأن قضايا حقوق الأقليات إلى المجلس في المستقبل.
    15. United Nations bodies, mechanisms and specialized agencies will be invited to reflect on if and how they have used the Declaration, for example, as treaty bodies in their monitoring of States on their human rights record in areas relevant to minorities, or when developing general comments. UN 15- ستُدعى هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ووكالاتها المتخصصة إلى التباحث فيما إذا كانت قد استخدمت الإعلان وكيف استخدمته مثلاً بوصفها هيئات معاهدات، في رصد سجل الدول المتعلق بحقوق الإنسان في مجالات تتصل بالأقليات أو في وضع تعليقات عامة.
    The Committee recalls that, in the light of its general comment No. 2 (2007) on the implementation of article 2, the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة أنه، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ المادة 2، تكون الحماية الخاصة بالأقليات أو الأفراد المهمشين أو الفئات المهمشة، لا سيما المعرضة للخطر، جزءاً من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.
    The Committee recalls that, in the light of its general comment No. 2 (2007) on the implementation of article 2, the special protection of minorities or marginalized individuals or groups especially at risk is part of the State party's obligation to prevent torture or ill-treatment. UN تذكّر اللجنة أنه، في ضوء تعليقها العام رقم 2(2007) بشأن تنفيذ المادة 2، تكون الحماية الخاصة بالأقليات أو الأفراد المهمشين أو الفئات المهمشة، لا سيما المعرضة للخطر، جزءاً من التزام الدولة الطرف بمنع التعذيب أو سوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد