ويكيبيديا

    "بالألغام المضادة للأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-personnel mines
        
    • anti-personnel landmines
        
    • antipersonnel mines
        
    • anti-personnel mine
        
    • to landmines
        
    • APLs
        
    • of anti-personnel
        
    • APMs
        
    Since the treaty entered into force, the trade in anti-personnel mines has virtually stopped and production has significantly declined. UN ومنذ أن دخلت المعاهدة حيز النفاذ توقف الاتجار بالألغام المضادة للأفراد توقفاً فعلياً وانخفض إنتاجها بصورة ملموسة.
    3. The number of persons killed or injured by anti-personnel mines has fallen considerably since the Convention entered into force in 1999. UN 3- عرف عدد الأشخاص الذين قُتلوا أو أُصيبوا بالألغام المضادة للأفراد انخفاضاً كبيراً منذ بدء نفاذ الاتفاقية في عام 1999.
    Nonetheless, we are no less concerned about the problem associated with anti-personnel mines. UN وبالرغم من ذلك، نحن لسنا أقل قلقا حيال المشكلة المرتبطة بالألغام المضادة للأفراد.
    The legal trade in anti-personnel landmines has all but halted. UN والاتجار المشروع بالألغام المضادة للأفراد يكاد أن يتوقف.
    Singapore supports international efforts to resolve the humanitarian concerns over antipersonnel mines. UN وتؤيد سنغافورة الجهود الدولية الرامية إلى حل المشاكل الإنسانية ذات الصلة بالألغام المضادة للأفراد.
    Colombia occupies second place among countries affected by anti-personnel mines worldwide. UN فهي تحتل المرتبة الثانية عالمياً بين البلدان المتضررة بالألغام المضادة للأفراد.
    Currently, Finland is preparing the ratification in 2012 of the so-called Ottawa Convention on anti-personnel mines. UN وتستعد فنلندا حاليا للتصديق في عام 2012 على الاتفاقية المعروفة باسم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Mongolia welcomed the entry into force of the Convention on anti-personnel mines as an important step in conventional disarmament. UN وترحب منغوليا بإنفاذ الاتفاقية المعنية بالألغام المضادة للأفراد باعتبارها خطوة هامة في مجال نزع الأسلحة التقليدية.
    For example: country of origin and year of production of stockpiled anti-personnel mines. UN مثل: بلد المنشأ وعام الإنتاج فيما يتصل بالألغام المضادة للأفراد المخزونة
    Identify which organization is responsible for retaining anti-personnel mines used for training. UN تُحدد المنظمة المسؤولة عن الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد لأغراض التدريب.
    Another item of special interest to my delegation is the item relating to anti-personnel mines. UN ومن البنود الأخرى التي يوليها وفدي اهتماما خاصا البند المتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    Nevertheless, we are no less concerned about the problem associated with anti-personnel mines and are committed to mitigating the suffering they cause. UN ومع ذلك، فنحن لسنا أقل قلقا إزاء المشكلة المرتبطة بالألغام المضادة للأفراد وملتزمون بتخفيف المعاناة الناجمة عنها.
    The problems related to anti-personnel mines continue to require much attention from the international community. UN وما زالت المشاكل المتصلة بالألغام المضادة للأفراد تتطلب المزيد من الاهتمام من المجتمع الدولي.
    As a result of that policy, national legislation has recently been amended in order to declassify information regarding anti-personnel mines. UN ونتيجة لتلك السياسة، قمنا في الآونة الأخيرة بتعديل التشريعات الوطنية لنشر المعلومات المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    Territories in conflict are usually sown with anti-personnel mines. UN وغالبا ما تكون المناطق التي تدور فيها الصراعات قد زرعت بالألغام المضادة للأفراد.
    Finally, my delegation would like to explain our national policy and practice with regard to anti-personnel mines. UN أخيرا، يود وفدي أن يشرح سياستنا وممارستنا الوطنيتين في ما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    Issues connected with anti-personnel mines and explosive remnants of war must also be examined. UN ويجب أيضا دراسة القضايا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد والبقايا المتفجرة التي خلفتها الحرب.
    That will be a unique opportunity to organize for the first time a meeting of States parties in South-East Europe, a region still heavily contaminated with anti-personnel mines that has never had an opportunity to host such a conference. UN وسيكون الاجتماع مناسبة فريدة لتنظيم اجتماع الدول الأطراف لأول مرة في جنوب شرقي أوروبا، وهي منطقة لا تزال ملوثة إلى حد كبير بالألغام المضادة للأفراد ولم يسبق أن أتيحت لها فرصة استضافة مثل هذا المؤتمر.
    Furthermore, Turkey has been nationally active in the education and rehabilitation aspects of anti-personnel landmines. UN وعلاوة على ذلك، ساهمت مساهمة فعالة في أنشطة التثقيف وإعادة التأهيل المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد على الصعيد الوطني.
    Another worrying issue in the field of conventional weapons is the scourge of the indiscriminate and inhumane weapons known as antipersonnel mines. UN وثمة مسألة أخرى تبعث على القلق في مجال الأسلحة التقليدية، أي وباء الأسلحة العشوائية والوحشية التي تسمى بالألغام المضادة للأفراد.
    71. On 11 November 2011, South Sudan acceded to the anti-personnel mine Ban Convention. UN 71 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، انضم جنوب السودان إلى الاتفاقية المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد.
    The Committee recommends that the State party review the situation with respect to landmines within a framework of international cooperation, including from United Nations agencies. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستعراض الحالة المتعلقة باﻷلغام المضادة لﻷفراد وذلك في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة.
    The Conference on Disarmament is a forum with large representation and valuable expertise, within which participate countries with significant mine—producing capabilities, States in regions of tension, as well as States where APLs are still being retained as a military option. UN ذلك أن محفل نزع السلاح محفل يتمتع بتمثيل كبير وخبرة فنية جليلة القيمة تشترك فيه بلدان لديها قدرات ذات شأن لإنتاج الألغام ودول في مناطق يسودها التوتر فضلا عن دول لا يزال يجري فيها الاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد باعتبارها خياراً عسكرياً.
    Thus, if and when a special coordinator is appointed, we will provide that person with our views concerning an appropriate mandate for work on APMs in the CD. UN ومن ثم، إذا عين منسق خاص، فسنبلغ هذا الشخص حينئذ بآرائنا فيما يتعلق بالولاية الملائمة للعمل فيما يتصل باﻷلغام المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد