in German. Title in English: Preventive measures in international arbitration trials. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير الوقائية في محاكمات التحكيم الدولي. |
Abstract in German: Swiss Review of International and European Law (SRIEL) | UN | نُشرت الخلاصة بالألمانية في: المجلة السويسرية للقانون الدولي والقانون الأوروبي |
Pupils there are taught in German and Croat, or German and Hungarian. | UN | ويتلقى التلاميذ في هذه المدرسة الدروس بالألمانية والكرواتية أو بالألمانية والمجرية. |
in German. Title in English: Handbook of international business law. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: الكتيب الإرشادي للقانون التجاري الدولي. |
in German. Title in English: International commercial arbitration in Chile. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: التحكيم التجاري الدولي في شيلي. |
in German. Translation of title: Substitute restitution and profit liability in the international sale of goods. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: التعويض بالبدل والمسؤولية عن الربح في بيع البضائع الدولي. |
in German. Translation of title: The UNCITRAL model law on international ADR proceedings in commercial disputes. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: قانون الأونسيترال النموذجي بشأن إجراءات الحلول البديلة |
in German. Translation of title: Proposals of the expert group on reform of maritime transport law: introduction, history and characteristics. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان بالعربية: اقتراحات فريق الخبراء بشأن إصلاح قانون النقل البحري: المقدّمة والتاريخ والخصائص. |
in German. Translation of title: Uniform sales law: vision or near future? | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: قانون البيع الموحد: رؤية أو مستقبل قريب؟ |
in German. Translation of title: Seventy years of law on the sales of goods by Ernst Rabel. History of the work and effectiveness. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: سبعون سنة من قانون بيع البضائع، لإرنست رابل. تاريخ العمل والفعالية. |
in German. Translation of title of the book reviewed: International commercial arbitration. | UN | بالألمانية. ترجمة عنوان الكتاب المستعرض: التحكيم التجاري الدولي. تعليق. |
in German. Translation of title: The enforceability of foreign arbitral awards after its setting aside in the state of origin. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: قابلية إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بعد إبطالها في دولة المنشأ. |
in German with brief summary in English, p. 13-14. | UN | بالألمانية مع موجز بالإنكليزية، الصفحتان 13 و14. |
in German. Translation of title: European and international insolvency law: an introduction. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: قانون الإعسار الأوروبي والدولي: مدخل. |
in German. Translation of title: The status of secured creditors in international insolvency proceedings. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: وضعية الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار الدولية. |
in German. Translation of title: The first years of the European Regulation on Insolvency Proceedings. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: السنوات الأولى من اللائحة الأوروبية المنظِّمة لإجراءات الإعسار. |
in German. Translation of title: Cross-border insolvency. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: الإعسار عبر الحدود. |
Abstract in German: Recht, Zeitschrift für juristische Ausbildung und Praxis, p. 48 | UN | الخلاصة بالألمانية: Recht, Zeitschrift für juristische Ausbildung und Praxis, p. 48 |
The Committee's recommendations were accessible in French and English; it was planned to make them available in German and Italian also in the future. | UN | وتوصيات اللجنة متاحة باللغتين الفرنسية والإنجليزية؛ ومن المزمع توفيرها في المستقبل بالألمانية والإيطالية أيضاً. |
Study " Wie viel bleibt einem Haushalt von einem zusätzlichen Erwerbseinkommen übrig? (available in German only) [English: How much of an additional income is left for a household?] | UN | ' 2` مقدار الدخل الإضافي الذي يُترك لأُسرة معيشية؟ دراسة متاحة بالألمانية فقط؛ |
Mr. Zahid speaks fluently Arabic, French and English and has good knowledge of German and Spanish. | UN | يتحدث السيد زهيد اللغات العربية والفرنسية والانكليزية بطلاقة، ولدية دراية جيدة بالألمانية والإسبانية. |
Aqtiv stands for the German words meaning Activating, Qualifying, Training, Investing and Communicating. | UN | وتعني كلمة تنشيط بالألمانية التحريك والتأهيل والتدريب والاستثمار والاتصال. |
They can't read, but I will translate everything into German for them. | Open Subtitles | لا يستطيعون يا سيدي لكني سأترجمها لهم بالألمانية |
(c) Four linguistic regions: the French-speaking region, the Dutch-speaking region, the bilingual Brussels-capital region and the German-speaking region. | UN | )ج( أربع مناطق لغوية: المنطقة الناطقة بالفرنسية، والمنطقة الناطقة بالنيرلندية، المنطقة الناطقة بلغتين وهي منطقة بروكسل - العاصمة، والمنطقة الناطقة باﻷلمانية. |
In Korean with a summary in German. Title in English: The significant breach of contract in the CISG. | UN | بالكورية مع ملخص بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان:الإخلال المؤثر بالعقد في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع. |