ويكيبيديا

    "بالألوان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • colour
        
    • colours
        
    • color
        
    • colorful
        
    • colors
        
    • colourful
        
    • color-coded
        
    • coding
        
    • colour-coded
        
    The Commission also continues to make use of commercially available satellite imagery, which is now received in colour. UN كما تواصل اللجنة الاستفادة من الصور المتاحة تجاريا عن طريق السواتل، والتي يجري استقبالها الآن بالألوان.
    We all need to dream, and to dream in colour. UN إننا جميعا بحاجة إلى الحلم وإلى أن نحلم بالألوان.
    We just open our laptops and there we are, in colour. Open Subtitles نحن فقط نشغّل حاسوبنا المحمول و ها نحن ، بالألوان
    smearing colours on friends or if you want, you need custom where one can meet new people set a little feuds and pan it out for the sake of good old friendship. Open Subtitles تلطيخ الأصدقاء بالألوان أو إذا أحببت , فإنه احتفال تقابلين فيه أناس جدد أو خلق خلاف صغير من أجل الصداقة الجيدة
    This is the first time the color is revealed. Open Subtitles وهذه هي المرة الأولى التي تعرض بها بالألوان
    colorful, durable blankets and rugs. It all adds up. Open Subtitles بطانيات وسجادات مليئة بالألوان والمعمرة كل شيء مثالي
    colour printing becomes a major area of the printshop activity. UN وأصبحت الطباعة بالألوان مجالا هاما من نشاط المطبعة.
    The MLIS System transfers full colour text and digital images from a pre-printed transfer paper onto the data page of the passport. UN وينقل هذا النظام نصا كاملا بالألوان والصور الرقمية من ورق نقل مطبوع مسبقا على صفحة البيانات في جوازات السفر.
    The vehicles were fitted with communications equipment and painted in the prescribed colour for United Nations operations in Iraq. UN وجُهزت المركبات بمعدات الاتصالات، وطُليت بالألوان المحددة لعمليات الأمم المتحدة في العراق.
    colour video for the duration of each trial can be vital to assessment of response. UN ويمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة.
    colour video for the duration of each trial can be vital to assessment of response. UN ويمكن أن يكون تصوير الفيديو بالألوان طوال مدة كل تجربة حاسماً في تقييم الاستجابة.
    I want to cover every bit of cement with colour. Open Subtitles أريــد أنّ اصـبغ كـل جـزء من الاسمنت بالألوان
    Water is so scarce that this show will not last long, so plants compete to attract their pollinators with colour. Open Subtitles الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً، لذا النباتات تتنافس لجذب ملقحاتها بالألوان
    In addition, the requirements include the cost of painting of contingent-owned equipment into United Nations colours as well as the estimated cost of ammunition used for operational purposes. UN وبالإضافة إلى ذلك تشمل الاحتياجات تكاليف طلاء المعدات المملوكة للوحدات بالألوان المخصصة للأمم المتحدة وكذلك تقديرات تكاليف الذخيرة المستخدمة في الأغراض التشغيلية.
    Current reimbursement arrangements for the repainting of equipment to national colours upon repatriation from the mission area were similar, in that the Organization did not impose verification requirements. UN وإن ترتيبات السداد الحالية لإعادة طلاء المعدات بالألوان الوطنية بعد إعادتها إلى البلد من منطقة البعثة مشابهة لذلك من حيث أن المنظمة لم تفرض التحقق من الحاجة إلى إعادة الطلاء.
    The five interlocking rings representing our five continents, in the basic colours that are on all flags of the States Members of our Organization, are synonymous with hope. UN الحلقات المتداخلة الخمس التي تمثل القارات الخمس، بالألوان الأساسية الموجودة في كل أعلام الدول الأعضاء في المنظمة، تمثل تعبيرا مرادفا للأمل.
    The military divided the roads in Afghanistan by color. Open Subtitles الجيش يقسّم الطرق في أفغانستان بالألوان.
    Now we're in color and it's a little interview for the two of them while the other men look, outlining the benefits of this watch. Open Subtitles الآن تصبح الصورة بالألوان وتبدأ محادثة صغيرة بينهما لتوضيح مزايا الساعة بينما ينظر الرجلان الآخران
    And some of them are very colorful, the kind of thing a... a kid might like to play with. Open Subtitles و بعضهم ملىء بالألوان مثل الأشياء التى يحب الأطفال اللعب بها
    Tsubaki and Akira are shining as always, so I think the world is colorful. Open Subtitles تسوباكي و أكيرا يلمعان كالعادة لذا أعتقد أن العالم مليئ بالألوان
    These vibrant colors reveal what gases nebulas are made of. Open Subtitles هذا التباين بالألوان يعكس لنا ماهية الغازات المكونة للسديم
    I think it's fine to be colourful. And to live colourfully. Open Subtitles . استمر وكُن غني بالألوان وأكمل حياتك بمزيد من الألوان
    I had ours alphabetized and color-coded based on reason for rejection. Open Subtitles خاصتي مرتبة هجائياً و مرمزة بالألوان مبنية على سبب الرفض
    In order to assess the exact extent to which the data in the database reflect the actual capacity of countries to produce the necessary data, the colour coding in the Millennium Development Goals indicator database allows to distinguish between data produced by countries and adjusted data or estimates. UN ومن أجل إجراء تقييم صحيح للمدى الذي تعكس فيه البيانات الموجودة في قاعدة البيانات قدرة البلدان الفعلية على إنتاج البيانات اللازمة، فإن نظام الترميز بالألوان في قاعدة البيانات الخاصة بمؤشر الأهداف الإنمائية للألفية يتيح التمييز بين البيانات التي تنتجها البلدان والبيانات أو التقديرات المعدلة.
    We should consider ways to facilitate dialogue because the map of the world should never be colour-coded based on our different religious identities. UN وينبغي لنا أن ننظر في سبل تسهيل الحوار، لأنه لا ينبغي أن ترمز بالألوان خريطة العالم على أساس هوياتنا الدينية المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد