ويكيبيديا

    "بالأمر السهل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • easy
        
    That will not be easy -- it never is -- but it holds the only real prospect for shared success. UN ولن يكون هذا سهلا، فهو ليس بالأمر السهل أبدا، ولكنه يمثل الأمل الحقيقي الوحيد في إحراز نجاح مشترك.
    When you love someone, it hurts, it's not easy. Open Subtitles عندما تحب شخصا الحب يؤلم, ليس بالأمر السهل
    He's on the mainland. What you're asking for is not easy. Open Subtitles إنه على البر الرئيسي إن ما تطلبه ليس بالأمر السهل
    - Jesus. - Oh, please tell me it's not that easy. Open Subtitles يا إلهي أرجوك أن تخبرني أن هذا ليس بالأمر السهل
    Well, getting them to do that could not have been easy. Open Subtitles حسناً، جعلهم يفعلون ذلك لا يعقل أنه كان بالأمر السهل.
    It's not that easy but we'll work on it. Open Subtitles هذا ليس بالأمر السهل لكننا سنعمل على توفيرها
    As someone who can speak from experience, telling someone something they won't wanna hear is not easy. Open Subtitles كشخص يتحدث من تجربة إخبار شخص ما عن شيء لا يريد سماعه ليس بالأمر السهل
    Getting 11 countries to work together is not easy and simply irrigating a 5,000-mile long belt of trees is an ambitious task. Open Subtitles الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة.
    The forest sector had not always been successful in that respect, as achievements were not easy to measure. UN فقطاع الغابات لم يحرز دائما نجاحاً بهذا الشأن لأنّ قياس الإنجازات ليس بالأمر السهل.
    Trust and cooperation are by no means easy, but they are absolutely necessary for the Sudan's future. UN ومع أن إرساء الثقة والتعاون ليس بالأمر السهل على الإطلاق، إلا أنه ضروري للغاية من أجل مستقبل السودان.
    The fight against the production, use and trafficking of drugs is no easy task. UN إن مكافحة إنتاج المخدرات واستعمالها والاتجار بها ليس بالأمر السهل.
    Similarly, it was pointed out that funding is required for a systematic implementation of CST decisions at national level, something that is not easy to obtain given the competition for project support from donors. UN وأشير كذلك إلى ضرورة توفير التمويل اللازم لتنفيذ مقررات لجنة العلم والتكنولوجيا بصورة منهجية على المستوى الوطني، وهو ليس بالأمر السهل نظراً للمنافسة القائمة للحصول على دعم الجهات المانحة للمشاريع.
    Rediscovering freedom is not easy. UN ذلك أن إعادة اكتشاف الحرية ليست بالأمر السهل.
    Yet legal reform in struggling societies following war is no easy task. UN غير أن إصلاح القوانين في المجتمعات المتعسرة في أعقاب الحروب ليس بالأمر السهل.
    It is no easy task, however, to determine the most appropriate institutional, legal and financial frameworks necessary to bring these benefits to fruition. UN بيد أن مهمة تحديد أنسب الأطر المؤسسية والقانونية والمالية الضرورية لجني هذه الفوائد ليست بالأمر السهل.
    :: Mediation processes should not attempt to resolve a conflict too quickly; conflict resolution is neither easy nor quick UN :: ينبغي لعمليات الوساطة ألا تحاول حل النزاع بسرعة أكثر مما ينبغي؛ فحل النزاعات ليس بالأمر السهل أو السريع؛
    The solution was to build more modern, convenient and affordable housing, which would not be easy. UN والحل هو بناء مزيد من المساكن الحديثة اللائقة والميسرة، وهذا ليس بالأمر السهل.
    Finding long-term solutions to our economic, social and environmental problems is no easy task. UN فالعثور على حلول طويلة الأجل لمشاكلنا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ليس بالأمر السهل.
    I know, it's just... after all we've been through together, riding the bench ain't easy. Open Subtitles أعلم، لكن بعد كل ما مررنا فيه البقاء على الحياد ليس بالأمر السهل
    Keeping a lid on your... transgressions, which, I hear, is not an easy task these days. Open Subtitles تبقي أمر تجاوزاتك في طي الكتمان والذي حسب ما سمعت أنه ليس بالأمر السهل هذه الأيام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد