That will not be easy -- it never is -- but it holds the only real prospect for shared success. | UN | ولن يكون هذا سهلا، فهو ليس بالأمر السهل أبدا، ولكنه يمثل الأمل الحقيقي الوحيد في إحراز نجاح مشترك. |
When you love someone, it hurts, it's not easy. | Open Subtitles | عندما تحب شخصا الحب يؤلم, ليس بالأمر السهل |
He's on the mainland. What you're asking for is not easy. | Open Subtitles | إنه على البر الرئيسي إن ما تطلبه ليس بالأمر السهل |
- Jesus. - Oh, please tell me it's not that easy. | Open Subtitles | يا إلهي أرجوك أن تخبرني أن هذا ليس بالأمر السهل |
Well, getting them to do that could not have been easy. | Open Subtitles | حسناً، جعلهم يفعلون ذلك لا يعقل أنه كان بالأمر السهل. |
It's not that easy but we'll work on it. | Open Subtitles | هذا ليس بالأمر السهل لكننا سنعمل على توفيرها |
As someone who can speak from experience, telling someone something they won't wanna hear is not easy. | Open Subtitles | كشخص يتحدث من تجربة إخبار شخص ما عن شيء لا يريد سماعه ليس بالأمر السهل |
Getting 11 countries to work together is not easy and simply irrigating a 5,000-mile long belt of trees is an ambitious task. | Open Subtitles | الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة. |
The forest sector had not always been successful in that respect, as achievements were not easy to measure. | UN | فقطاع الغابات لم يحرز دائما نجاحاً بهذا الشأن لأنّ قياس الإنجازات ليس بالأمر السهل. |
Trust and cooperation are by no means easy, but they are absolutely necessary for the Sudan's future. | UN | ومع أن إرساء الثقة والتعاون ليس بالأمر السهل على الإطلاق، إلا أنه ضروري للغاية من أجل مستقبل السودان. |
The fight against the production, use and trafficking of drugs is no easy task. | UN | إن مكافحة إنتاج المخدرات واستعمالها والاتجار بها ليس بالأمر السهل. |
Similarly, it was pointed out that funding is required for a systematic implementation of CST decisions at national level, something that is not easy to obtain given the competition for project support from donors. | UN | وأشير كذلك إلى ضرورة توفير التمويل اللازم لتنفيذ مقررات لجنة العلم والتكنولوجيا بصورة منهجية على المستوى الوطني، وهو ليس بالأمر السهل نظراً للمنافسة القائمة للحصول على دعم الجهات المانحة للمشاريع. |
Rediscovering freedom is not easy. | UN | ذلك أن إعادة اكتشاف الحرية ليست بالأمر السهل. |
Yet legal reform in struggling societies following war is no easy task. | UN | غير أن إصلاح القوانين في المجتمعات المتعسرة في أعقاب الحروب ليس بالأمر السهل. |
It is no easy task, however, to determine the most appropriate institutional, legal and financial frameworks necessary to bring these benefits to fruition. | UN | بيد أن مهمة تحديد أنسب الأطر المؤسسية والقانونية والمالية الضرورية لجني هذه الفوائد ليست بالأمر السهل. |
:: Mediation processes should not attempt to resolve a conflict too quickly; conflict resolution is neither easy nor quick | UN | :: ينبغي لعمليات الوساطة ألا تحاول حل النزاع بسرعة أكثر مما ينبغي؛ فحل النزاعات ليس بالأمر السهل أو السريع؛ |
The solution was to build more modern, convenient and affordable housing, which would not be easy. | UN | والحل هو بناء مزيد من المساكن الحديثة اللائقة والميسرة، وهذا ليس بالأمر السهل. |
Finding long-term solutions to our economic, social and environmental problems is no easy task. | UN | فالعثور على حلول طويلة الأجل لمشاكلنا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية ليس بالأمر السهل. |
I know, it's just... after all we've been through together, riding the bench ain't easy. | Open Subtitles | أعلم، لكن بعد كل ما مررنا فيه البقاء على الحياد ليس بالأمر السهل |
Keeping a lid on your... transgressions, which, I hear, is not an easy task these days. | Open Subtitles | تبقي أمر تجاوزاتك في طي الكتمان والذي حسب ما سمعت أنه ليس بالأمر السهل هذه الأيام |