ويكيبيديا

    "بالأمر الهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • big deal
        
    • big of a deal
        
    • big thing
        
    • matter
        
    • that big of
        
    It's no big deal. But we're out here without protection. Open Subtitles ليس هذا بالأمر الهام لكننا هنا من دون حماية
    Linus, no big deal is losing a sock in the dryer, not having your smart dryer stolen by my dumb brother! Open Subtitles فقدان جوربك في آلة التنشيف ليس بالأمر الهام وليس سرقة آلة التنشيف خاصتك من قبل أخي الأحمق
    Your father was acting like it was no big deal, but I got the feeling he was really worried that I saw it. Open Subtitles والدكِ كان يتصرف وكأنه ليس بالأمر الهام لكنى شعرت أنه كان قلقاً للغاية من مشاهدتى له
    He said that it wasn't a big deal, but I think it actually kind of is. Open Subtitles لقد قال أنه ليس بالأمر الهام لكنني أعتقد أنه كذلك
    The ceremony will only be, like, 20 minutes, so it's not that big of a deal. Open Subtitles لن تستغرق المراسم سوى 20 دقيقة لذا ليس بالأمر الهام
    It's no big deal. I just joined the choir. Open Subtitles ليس بالأمر الهام, فقط إنظممت لفرقة الجوقة.
    We're gonna meet for a drink. No big deal. Open Subtitles سوف نتقابل لإحتساء مشروب ليس بالأمر الهام
    Let me get that for you. A little spillage. No big deal. Open Subtitles دعيني أمسحها لكِ أوقعت القليل, ليس بالأمر الهام
    I mean, it's no big deal. I could hardly resist. Open Subtitles أعني، ليس بالأمر الهام بالكاد أمكنني المقاومة
    Yeah, you do. It's no big deal; it's just the way I was raised. Open Subtitles ليس بالأمر الهام إنها الطريقة التي نشأت عليها فحسب
    You smoke another one. Ah,no big deal. Then you smoke a third one. Open Subtitles تدخّن أخرى, ليست بالأمر الهام, وعندما تدخّن الثالثة, وتصبح مدمناً.
    No big deal. I already had my work calls forwarded here. Oh, alright. Open Subtitles ليس بالأمر الهام , انا قمت بتحويل كل مكالمات العمل مباشره الى هنا , رائع
    An opportunity came up. I thought I would ask. No big deal. Open Subtitles جاءت الفرصة، فكرت في السؤال ليس بالأمر الهام
    It started over the holidays. It's no big deal. Open Subtitles بدأنا ذلك في أيام العطلات إنه ليس بالأمر الهام
    Chicken pox is no big deal for kids, but it's a terrible, horrible, no good, very bad deal for grownups. Open Subtitles الجديري ليس بالأمر الهام بالنسبة للأطفال لكنّه شيء مريع وفظيع وبغاية السوء بالنسبة للبالغين
    Mom, it's no big deal. I mean, it's funny. Open Subtitles أمي ، ليس بالأمر الهام ، أعني ، إنه ممتع
    We know how to tie our shoes now-- no big deal. Open Subtitles نحن نعلم الآن كيفية ربط حذائنا... ذلك ليس بالأمر الهام
    He was 94. It's no big deal. (clears throat) Open Subtitles كان عمره أربعة وتسعون ، ليس بالأمر الهام حسناً ، إنه في مكان أفضل الآن
    And I was like, "OK, cool," like, not that big of a deal, and then, you know, like, two hours later we were at home and we realized that, like, he forgot his card at the restaurant. Open Subtitles "ثم قلت "حسنا، هذا رائع فهذا ليس بالأمر الهام ثم، بعد مضي ساعتين كنا عند المنزل ولاحظنا
    Well, if it's no big thing, why can't you tell me who you're going with? Open Subtitles - أجل, ليس بالأمر الهام ... لماذا لاتُخبرني بمن ستذهبين معه؟
    It doesn't really matter because, um, I'm having lunch with Whitley. Open Subtitles ليس بالأمر الهام لأنني سأتناول الغداء مع ويتلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد