ويكيبيديا

    "بالأمن الشخصي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • personal security
        
    • physical security
        
    • security of the person
        
    She stressed the importance of retaining the core values of the Millennium Development Goals, while noting that issues relating to personal security, governance, rule of law and human rights also needed to be considered. UN وشددت على أهمية الحفاظ على القيم الأساسية المجسدة في الأهداف الإنمائية للألفية، مع الإشارة إلى ضرورة النظر أيضا في المسائل المتعلقة بالأمن الشخصي والحوكمة وسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Topics included: United Nations peacekeeping operations, the legal framework, the code of conduct, gender and peacekeeping, human rights, humanitarian assistance, landmine awareness, health and medical issues and personal security awareness. UN واشتملت مواضيعه على ما يلي: عمليات حفظ السلام، والإطار القانوني، ومدونة قواعد السلوك، وقضايا الجنسين وحفظ السلام، وحقوق الإنسان، والمساعدة الإنسانية، والتوعية بشأن الألغام الأرضية، والمسائل الصحية والطبية، والتوعية بالأمن الشخصي.
    8. The post-2015 process provided an opportunity to ensure policy coherence in terms of governance and justice and to encourage the realization of human rights related to personal security, public participation and access to effective justice systems. UN ٨- واسترسلت قائلة إن عملية ما بعد عام 2015 تتيح فرصة لتحقيق اتساق السياسات في مجال الحوكمة والعدالة، وتشجيع إعمال حقوق الإنسان المتصلة بالأمن الشخصي والمشاركة العامة وإتاحة اللجوء إلى نظم عدالة فعالة.
    We need to support peaceful peoples everywhere to assert their basic rights to physical security and development. UN ويلزمنا أن نؤازر الشعوب المسالمة في كل مكان لتأكيد حقوقها الأساسية في التمتع بالأمن الشخصي والتنمية.
    The Advisory Committee notes that the additional resources proposed take into consideration the assessed risk to the physical security of the Personal Representative and the urgent recommendation by the Department of Safety and Security in view of the deterioration in the security environment. UN وتلاحظ اللجنة أن الموارد الإضافية المقترحة تأخذ في الاعتبار المخاطر التي جرى تقييمها فيما يتعلق بالأمن الشخصي للممثل الشخصي والتوصية الملحة التي أبدتها إدارة شؤون السلامة والأمن في ضوء تردى المناخ الأمني.
    23. The Committee is concerned by information related to the personal security of international students and, in particular, the series of racially motivated assaults of Indian students, including one death, in the State of Victoria. UN 23- ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات المتصلة بالأمن الشخصي للطلاب الدوليين، لا سيما سلسلة الهجمات العنصرية التي استهدفت طلاباً هنوداً، مما أسفر عن وفاة أحدهم في ولاية فكتوريا.
    The concept and practice of development must include considerations of productive employment and decent work for all, education and health care, adequate housing, food, a voice in public decisions, free, active and meaningful participation in public affairs, fair institutions of justice, and a sense of personal security. UN ولا بد أن تتضمن التنمية في المفهوم والممارسة اعتبارات تكفل للجميع العمل المنتِج واللائق والتعليم والرعاية الصحية والإسكان الوافي والغذاء، والتمكين من إبداء صوت في القرارات العامة وإتاحة فرصة المشاركة الحرة والفعالة والمجدية في الشأن العام، وإيجاد مؤسسات منصفة للعدالة وتكريس الإحساس بالأمن الشخصي.
    A feeling of personal security and of group security comes about when people have confidence that breaches of rights and freedoms will be dealt with impartially and speedily " . UN ويتحقق الإحساس بالأمن الشخصي وبالأمن الجماعي حينما يثق الناس بأن انتهاكات الحقوق والحريات سيجري التصدي لها بنزاهة وبسرعة " .
    (23) The Committee is concerned by information related to the personal security of international students and, in particular, the series of racially motivated assaults of Indian students, including one death, in the State of Victoria. UN 23) ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات المتصلة بالأمن الشخصي للطلاب الدوليين، لا سيما سلسلة الهجمات العنصرية التي استهدفت طلاباً هنوداً، مما أسفر عن وفاة أحدهم في ولاية فكتوريا.
    12. With regard to the rights to public security, personal security and due process before the law, the State indicated that there have been no reports of political crimes or disappearances between 2003 and 2008. UN 12- وفيما يتعلق بالحق في التمتع بالأمن العام والحق في التمتع بالأمن الشخصي وفي المعاملة وفق الأصول القانونية، أشارت الدولة إلى أنه لم ترد تقارير عن وقوع جرائم سياسية أو حالات اختفاء ما بين عامي 2003 و2008.
    Skinner is obsessed with personal security. Open Subtitles سكينر" مهووساً بالأمن الشخصي"
    71. The Inter-Forces Central Bureau for personal security (UCIS) at the Ministry of the Interior provides guidance to ensure that the most appropriate measures are taken with regard to domestic and foreign dignitaries, or any other person, and their relatives, who because of their duties or for other proven reasons, are exposed to actual or potential danger or threat (Law 133/2002). UN 71- يتولى المكتب المركزي المشترك بين القوات المعني بالأمن الشخصي التابع لوزارة الداخلية، الإشراف على اتخاذ أنسب التدابير فيما يتعلق بتوفير الحماية لكبار الشخصيات المحلية والأجنبية أو أي شخص آخر ولأقاربهم، إذا تبيّن تعرضهم لخطر فعلي أو محتمل أو لتهديد بسبب مهامهم أو لأسباب أخرى (القانون 133/2002).
    533. According to a report by the Department for Transport'People perceptions of personal security and their concerns about crime on public transport', published in May 2004, women generally felt more unsafe than men when travelling on and waiting for public transport, although men's concerns for their personal safety are increasing. UN 533- استنادا إلى تقرير أصدرته وزارة النقل بعنوان " تصورات السكان المتعلقة بالأمن الشخصي وشواغلهم المتعلقة بالجرائم التي ترتكب في المواصلات العامة، نشر في أيار/مايو 2004، تشعر النساء عموما بأنهن أقل أمنا مقارنة بالرجال عند السفر في المواصلات العامة، وانتظارها، مع تزايد انشغال الرجال على أمنهم الشخصي.
    119. Immediate action was needed to address weaknesses in the physical security of United Nations personnel and premises. Security training also needed improvement to raise the level of staff awareness to potential threats and knowledge of security procedures in field missions. UN 119 - وأكدت ضرورة اتخاذ إجراء فوري للتصدي لمواطن الضعف فيما يتعلق بالأمن الشخصي لموظفي الأمم المتحدة وأمن مبانيها، وقالت إن من اللازم أيضا تحسين التدريب الأمني لرفع مستوى وعي الموظفين بالمخاطر المحتملة ومعرفتهم للإجراءات الأمنية في البعثات الميدانية.
    Some of the indicators will be used to strengthen information on prevalence and patterns of sexual violence in conflict, police and judicial follow-up of cases of sexual exploitation and abuse perpetrated by peacekeepers or humanitarians, as well as cases of violence against women in general, and an index on women's and girls' physical security that would take into account perception and other proxy variables. UN وسوف تستخدم بعض المؤشرات في تعزيز المعلومات المتوافرة عن انتشار العنف الجنسي في حالات النـزاع وأنماطه، وفي متابعة الشرطة والقضاء لحالات ارتكاب الاستغلال والاعتداء الجنسيين على أيدي حفظة السلام أو مقدّمي المساعدة الإنسانية، إلى جانب حالات ممارسة العنف ضد المرأة بوجه عام، وسيكون من بينها مؤشر خاص بالأمن الشخصي للمرأة والطفلة سيأخذ في الحسبان عامل الانطباع وغيره من المتغيّرات البديلة.
    6. Also requests the SecretaryGeneral to ensure that relevant United Nations bodies, in cooperation with Member States and civil society, collect data on, analyse and systematically assess the particular needs of women and girls in postconflict situations, including information on their needs for physical security and participation in decisionmaking and postconflict planning, in order to improve systemwide response to those needs; UN 6 - يطلب أيضا إلى الأمين العام كفالة قيام هيئات الأمم المتحدة المعنية، بالتعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بجمع البيانات عن الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات في حالات ما بعد انتهاء النزاع وتحليلها وتقييمها بصورة منتظمة، بما فيها معلومات عن احتياجاتهن فيما يتعلق بالأمن الشخصي والمشاركة في صنع القرار والتخطيط لما بعد انتهاء النزاع، من أجل تحسين تلبية تلك الاحتياجات على نطاق المنظومة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد