ويكيبيديا

    "بالأمن والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security and development
        
    It is important that we adopt new approaches to the problems related to security and development. UN ومن المهم أن نتبنى نُهجاً جديدة في التعامل مع المشكلات المتعلقة بالأمن والتنمية.
    In the coming months, it is our intention to pursue our efforts in these areas, which relate to both security and development. UN ونعتزم في الأشهر المقبلة مواصلة جهودنا في هذه المجالات، التي تتصل بالأمن والتنمية على السواء.
    Multilateral and bilateral programmes relating to security and development should include a gender perspective. UN وينبغي أن يُدرج منظور جنساني في البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالأمن والتنمية.
    This has resulted in a heightened, shared understanding of the security and development challenges confronting the region. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة الفهم للتحديات التي تواجهها المنطقة فيما يتعلق بالأمن والتنمية.
    Greater buy-in and long-term commitment from the multitude of security and development actors is critical for the sustainability of peacebuilding-related outcomes. UN وثمة ضرورة حاسمة لزيادة التأييد والالتزام الطويل الأجل من الجهات الفاعلة العديدة المعنية بالأمن والتنمية من أجل إدامة النتائج المتصلة ببناء السلام.
    Through establishment of two security and development Committees on a pilot basis to link security and socioeconomic perspectives UN من خلال إنشاء لجنتين معنيتين بالأمن والتنمية على أساس تجريبي للربط بين المنظورين الأمني والاجتماعي - الاقتصادي
    She furthermore underlined the fact that: " A global culture of human rights is predicated on the universality of human rights and their connection with security and development and welfare for all. UN وأكدت كذلك أن " الثقافة العالمية لحقوق الإنسان تقوم على عالمية حقوق الإنسان وارتباطها بالأمن والتنمية والرفاه للجميع.
    This is a critical first step to ensuring a more coherent approach between security and development actors so as to enable more rapid response to recovery challenges, in particular the delivery of a peace dividend and support to economic reconstruction. UN وهذه خطوة حاسمة أولى لضمان اتباع نهج أكثر اتساقا بين الجهات الفاعلة المعنية بالأمن والتنمية بهدف التمكن من التصدي على نحو أسرع لتحديات الإنعاش، ولا سيما تعميم فوائد السلام ودعم التعمير الاقتصادي.
    Even to date, many countries continued to suffer the consequences of the problems posed by mines, both in the social and economic sphere and in respect of security and development. UN ولا تزال بلدان عديدة معرضة اليوم لآثار مشكلة الألغام سواء في المجالين الاجتماعي والاقتصادي أو فيما يتعلق بالأمن والتنمية.
    :: Regional and subregional organizations should build counter-terrorism policies into their priorities for work on security and development. UN :: ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تجعل سياسات مكافحة الإرهاب جزءا من أولوياتها في مجال العمل المتعلق بالأمن والتنمية.
    This highlights the urgency with which the international community must provide a global response to this problem to break once and for all the vicious cycle that links light weapons to security and development. UN ويبرز هذا الأمر الإلحاحية التي يجب على المجتمع الدولي أن يجد بها وسيلة للتصدي عالميا لهذه المشكلة للخروج بشكل نهائي من الحلقة المفرغة التي تربط الأسلحة الخفيفة بالأمن والتنمية.
    The Peacebuilding Fund and other sources of funding were organizing projects to curb youth unemployment, an issue that was closely interconnected with security and development. UN وينظم صندوق بناء السلام ومصادر التمويل الأخري مشاريع لكبح بطالة الشباب، وهي قضية تتصل اتصالا متبادلا ووثيقا بالأمن والتنمية.
    In a time of increasing interdependence among East Asian countries, enhancing their common interests and solving disputes through peaceful measures and dialogue are important issues that are not only consistent with each individual country's national interests, but are closely associated with security and development internationally. UN وفي وقت يتزايد فيه الترابط فيما بين بلدان شرق آسيا، أصبح تعزيز مصالحها المشتركة وفض النزاعات بواسطة التدابير السلمية والحوار من القضايا الهامة التي لا تخدم فقط المصالح الوطنية لكل بلد على حدة، وإنما ترتبط ارتباطا وثيقا بالأمن والتنمية على المستوى الدولي.
    Organized crime and illicit drugs trafficking provided supportive mechanisms for terrorist groups and made it more difficult for States to address urgent issues of security and development. UN فالجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع بالمخدرات أتاحا آليات داعمة للجماعات الإرهابية وجعلا من الأصعب على الدول أن تتصدى للمسائل العاجلة الخاصة بالأمن والتنمية.
    The 2x9 mechanism, which brought together the Ministries of Defence and Foreign Affairs of the Latin American troop-contributing countries, had added particular value to those endeavours and illustrated the commitment of those countries to security and development in Haiti. UN أما آلية 2x9، التي جمعت بين وزارات الدفاع ووزارات الخارجية في بلدان أمريكا اللاتينية المساهمة بقوات، فقد أضافت قيمة خاصة لتلك المساعي وبينت التزام تلك البلدان بالأمن والتنمية في هايتي.
    As co-chair of the OECD-DAC Task Team on security and development, UNDP is playing an active role in the development of this guidance. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته رئيسا مشاركا لفرقة العمل المعنية بالأمن والتنمية التابعة للجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بدور نشط في وضع هذه التوجيهات.
    Given the close link between security and development, States are encouraged to integrate action to eliminate illicit small arms and light weapons and prevent armed violence into plans and strategies related to security, development and the reduction of poverty. UN ونظرا للصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية، نشجع الدول على أن تدمج إجراءات للقضاء على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة والعنف المسلح في الخطط والاستراتيجيات المتصلة بالأمن والتنمية وتخفيض حدة الفقر.
    The 2 x 9 mechanism, which brought together the Ministries of Defence and Foreign Affairs of the Latin American troop-contributing countries, had added particular value to those endeavours and illustrated those countries' commitment to security and development in Haiti. UN وقالت إن آلية 2x9، التي تجمع بين وزارات الدفاع والخارجية لبلدان أمريكا اللاتينية المساهمة بقوات، أضافت قيمة خاصة إلى تلك المساعي، وأظهرت التزام هذه البلدان بالأمن والتنمية في هايتي.
    22. Human trafficking was another organized criminal activity with significant security and development implications. UN 22 - وأردف قائلا إن الاتجار بالبشر يشكل نوعا آخر من النشاط الإجرامي المنظم الذي تترتب عليه آثار مهمة فيما يتعلق بالأمن والتنمية.
    For instance, on 22 and 23 January we held an international forum on security and development in the Sahelo-Saharan region of Niger in order to raise awareness of our security and development strategy there. UN فعلى سبيل المثال، عقدنا في 22 و 23 كانون الثاني/يناير منتدى دولياً بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء في النيجر بهدف زيادة الوعي باستراتيجيتنا المعنية بالأمن والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد