ويكيبيديا

    "بالأنشطة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development activities
        
    • development-related activities
        
    • developmental activities
        
    They have been entrusted with the job of carrying out youth-related development activities. UN وقد أسندت إليهما مهمة الاضطلاع بالأنشطة الإنمائية ذات الصلة بالشباب.
    We have to continue to work together to optimize development activities through a more efficient and effective United Nations system. UN بل علينا مواصلة العمل معا والقيام بالأنشطة الإنمائية على النحو الأمثل من خلال منظومة أمم متحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    The Advisory Committee notes the importance of this activity in terms of facilitating the movement of returnees and development activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأهمية التي يتسم بها هذا النشاط فيما يتعلق بتيسير حركة العائدين والاضطلاع بالأنشطة الإنمائية.
    Cameroon called upon the members of the Fifth Committee to allocate sufficient resources, at the current session, to the sections related to development activities. UN وأعرب عن دعوة بلده أعضاء اللجنة الخامسة إلى أن يخصصوا في الدورة الجارية موارد كافية للأبواب المتصلة بالأنشطة الإنمائية.
    " 1. Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009, and on the Development Account; UN " 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وعن حساب التنمية؛
    The two additional appropriations, which totalled $7.5 million, had been transferred to the special multi-year account for supplementary development activities. UN ونُقِل الاعتمادان الإضافيان، اللذان بلغ مجموعها 7.5 مليون دولار، إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات الخاص بالأنشطة الإنمائية التكميلية.
    The Advisory Committee notes the importance of this activity in terms of facilitating the movement of returnees and development activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأهمية التي يتسم بها هذا النشاط فيما يتعلق بتيسير حركة العائدين والاضطلاع بالأنشطة الإنمائية.
    The majority of the more than 3,000 outcomes deleted from the draft document by the Secretariat related to development activities. UN ويتصل معظم النواتج التي تزيد عن 000 3 ناتج حذفتها الأمانة العامة بالأنشطة الإنمائية.
    They also noted that evaluation was key to collective learning regarding development activities. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنه لا غنى عن التقييم في التعلم الجمعي المتعلق بالأنشطة الإنمائية.
    They also noted that evaluation was a key to collective learning regarding development activities. UN وأشارت الوفود أيضا إلى أنه لا غنى عن التقييم في التعلم الجمعي المتعلق بالأنشطة الإنمائية.
    The resultant atmosphere of greater public calm has enabled people to attend to their daily development activities undisturbed. UN ويؤدي ذلك إلى شيوع مناخ من الهدوء بين السكان الذين يعكفون حينئذ على القيام بالأنشطة الإنمائية اليومية في اطمئنان تام.
    This change is to add clarity on the definitions of the budget cost categories of development activities, programme and development activities. UN أجري هذا التغيير لإضفاء مزيد من الوضوح على تعاريف فئات التكاليف في الميزانية المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وبالأنشطة البرنامجية والإنمائية.
    For the first time, the results and resources framework contains the full spectrum of results and resources, including for development activities and organizational efficiency and effectiveness activities. UN ولأول مرة، يتضمن إطار النتائج والموارد الطائفة الكاملة من النتائج والموارد، بما في ذلك تلك المتعلقة بالأنشطة الإنمائية وأنشطة الكفاءة والفعالية التنظيمية.
    Cost-sharing expenses are for development activities and the total amounted to $2.83 billion in 2013. UN 62 - تتعلق نفقات تقاسم التكاليف بالأنشطة الإنمائية وقد بلغ مجموعها 2.83 بليون دولار في عام 2013.
    The Government's objective is to enable the people to enjoy the benefits of democratic processes and to speed development activities in those areas where there is a heavy presence of terrorists. UN ويتمثل هدف الحكومة في تمكين السكان من التمتع بفوائد العمليات الديمقراطية والتعجيل بالأنشطة الإنمائية في مناطق الوجود المكثف للإرهابيين.
    The objectives of the Eritrean Demining Authority are to eliminate the threat of mines and unexploded ordnance, facilitate the return of internally displaced persons to their villages, ensure the safe use of land and conduct other development activities. UN وأهداف الهيئة الإريترية لإزالة الألغام هي استئصال خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة، وتيسير عودة المشردين داخليا إلى قراهم، وضمان الاستخدام الآمن للأراضي، والقيام بالأنشطة الإنمائية الأخرى.
    In addition, there is a need for serious thought to be given to the way to respond to the needs of displaced persons in the transitional phase between the end of a humanitarian crisis proper and what is judged to be the best moment for development activities. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إمعان التفكير في كيفية الاستجابة لاحتياجات المشردين في المرحلة الانتقالية بين نهاية أزمة إنسانية في حد ذاتها والآونة التي تعتبر مؤاتية للقيام بالأنشطة الإنمائية.
    25. In terms of overall operational development activities, various entities of the United Nations system started the implementation of the United Nations Development Assistance Framework for the period 2007-2011. UN 25 - وفيما يتعلق بالأنشطة الإنمائية التنفيذية في عمومها، بدأت كيانات مختلفة في منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2011.
    1. Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009,1 and on the Development Account;2 UN 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009(1)، وعن حساب التنمية(2)؛
    Improving the effective and efficient delivery of the mandates of development-related activities and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 (continued) UN تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتصلة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (تابع)
    Improving the effective and efficient delivery of the mandates of development-related activities and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 (continued) (A/62/7/Add.40 and A/62/708) UN تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (تابع) (A/62/7/Add.40 و A/62/708)
    The participation of the African Development Bank and other bilateral and multilateral agencies, such as the European Union, is also being sought to take over the developmental activities required to accelerate the process of reintegration of displaced populations in their home areas. UN ويجري السعي أيضا إلى إشراك مصرف التنمية اﻷفريقي وغيره من الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، مثل الاتحاد اﻷوروبي، في الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنمائية اللازمة لتسريع خطى عملية إعادة إدماج السكان المشردين في مناطقهم اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد