ويكيبيديا

    "بالأنشطة التالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following activities in
        
    • the following activities
        
    • following activities within
        
    • activities in the
        
    The University carried out the following activities in 2011 and early 2012: UN وقد اضطلعت الجامعة بالأنشطة التالية في عام 2011 وأوائل عام 2012:
    The Advisory Council carried out the following activities in 2011: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2011:
    The Advisory Council carried out the following activities in 2012: UN وقد اضطلع المجلس الاستشاري بالأنشطة التالية في عام 2012:
    In order to identify, prevent and detect crimes and petty offences, the Police perform the following activities within the scope of its duties: criminal intelligence, investigation/inquiry and administrative/order-keeping, aimed at recognising, preventing and detecting the crimes. UN ولضبط الجنايات والجنح ومنعها وكشفها، تقوم الشرطة بالأنشطة التالية في نطاق مهامها: أنشطة الاستخبارات والتحقيقات/التحريات الجنائية والضبط الإداري وحفظ النظام بغرض التحقيق في الجرائم ومنعها وضبطها.
    More specifically, the Institute undertook the following activities in this area. UN وقد اضطلع المعهد بشكل خاص بالأنشطة التالية في هذا المجال.
    The Secretariat has, currently, a mandate to undertake the following activities in the field of technical guidance to Parties: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    The Secretariat has, currently, a mandate to undertake the following activities in the field of technical guidance to Parties: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders undertook the following activities in 2007: UN 8- قام المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية في عام 2007:
    8. The African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders undertook the following activities in 2006: UN 8- قام المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية في عام 2006:
    Participants recommended the following activities in the agriculture and food security sector: UN 74- أوصى المشاركون بالأنشطة التالية في قطاع الزراعة والأمن الغذائي:
    Based on the above protection considerations, UNHCR is pursuing the following activities in Ingushetia: UN 74- وبناءً على اعتبارات الحماية الوارد ذكرها أعلاه، فإن مفوضية شؤون اللاجئين تضطلع بالأنشطة التالية في إنغوشتيا:
    19. Ecuador intends to carry out the following activities in the context of the International Year for People of African Descent: UN 19 - تعتزم إكوادور الاضطلاع بالأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Consistent with the budget for 2005 noted by the Conference in paragraph 1 of decision SC-1/4, the Secretariat undertook the following activities in 2005: UN 4 - طبقاً لميزانية 2005 التي أشار إليها المؤتمر في الفقرة 1 من المقرر اتفاقية استكهولم - 1/4، قامت الأمانة بالأنشطة التالية في 2005:
    107. The European Commission informed the Secretariat that it had carried out, inter alia, the following activities, in 2006, in the implementation of the European Union Counter-Terrorism Strategy, and its action plan. UN 107 - وأبلغت المفوضية الأوروبية الأمانة العامة أنها، اضطلعت، في جملة أمور، بالأنشطة التالية في عام 2006، تنفيذا لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب وخطة عمله.
    36. ECLAC undertook the following activities in the Cayman Islands in 2004 and 2005 upon the request of UNDP in Jamaica: UN 36 - طلعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأنشطة التالية في جزر كايمان في عامي 2004 و 2005، بناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا:
    The joint Government-UNDP project " legislative and institutional capacity development for women's empowerment " has carried out the following activities in this area: UN ما برح المشروع المشترك بين الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي " لتنمية القدرات التشريعية والمؤسسية من أجل تمكين المرأة " يضطلع بالأنشطة التالية في هذا المجال:
    The UN-SPIDER regional support office in Nigeria, hosted by that country's National Space Research and Development Agency, reported having carried out the following activities in 2010. UN 70- وأَبلَغَ مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في نيجيريا، والذي تستضيفه الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.
    The 19 February 1991 Coastal Regulation Zone Notification prohibits the following activities within the Coastal Regulation Zone: manufacture or handling or storage or disposal of hazardous substances; discharge of untreated wastes; and effluents from industries. UN وقد حظر إعلان منطقة التنظيم الساحلي الصادر في 19 شباط/فبراير 1991 الاضطلاع بالأنشطة التالية في منطقة التنظيم الساحلي: تصنيع المواد الخطرة أو مناولتها أو تخزينها أو إزالتها؛ والتخلص من النفايات ومياه الصرف غير المعالجة التي تنتجها المصانع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد