ويكيبيديا

    "بالأنشطة التحضيرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preparatory activities
        
    preparatory activities are being handled separately by each agency, and therefore do not form part of the United Nations Office at Geneva plan. UN وتضطلع كل وكالة بالأنشطة التحضيرية على حدة، وبالتالي فإن هذه الأنشطة لا تشكّل جزءاً من خطة مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national, regional and international levels for the International Meeting, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويين الوطني والإقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national, regional and international levels for the International Meeting, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    preparatory activities for the purpose of developing integrated programmes and/or stand-alone projects based are undertaken; UN ● الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية بغرض صوغ البرامج المتكاملة و/أو المشاريع القائمة بذاتها؛
    Activities include the establishment of an avian influenza focal point and medical support for preparatory activities, as well as the purchase of supplies to maintain business continuity. UN وتشمل الأنشطة إنشاء مركز تنسيق لمواجهة أنفلونزا الطيور وتقديم الدعم الطبي للاضطلاع بالأنشطة التحضيرية بالإضافة إلى شراء اللوازم للحفاظ على استمرار الأعمال.
    On our part, we pledge to provide our full cooperation to you in your efforts relating to the organization of the International Ministerial Meeting and its preparatory activities and the mobilization of voluntary resources. UN ونتعهد من جانبنا بالتعاون معكم تعاونا كاملا فيما تبذلونه من جهود لعقد المؤتمر الوزاري الدولي والاضطلاع بالأنشطة التحضيرية المتصلة به وتعبئة الموارد اللازمة من التبرعات.
    " Welcoming the preparatory activities undertaken at the national, regional and international levels for the International Meeting, UN " وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the international meeting, and expressing its appreciation to the Governments of Samoa, Cape Verde and Trinidad and Tobago for hosting regional preparatory meetings, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات ساموا، والرأس الأخضر، وترينيداد وتوباغو، لاستضافتها اجتماعات تحضيرية إقليمية،
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the international meeting, and expressing its appreciation to the Governments of Samoa, Cape Verde and Trinidad and Tobago for hosting regional preparatory meetings, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات ساموا، والرأس الأخضر، وترينيداد وتوباغو، لاستضافتها اجتماعات تحضيرية إقليمية،
    In particular, ECA, in collaboration with UNFPA, should assist member States to undertake preparatory activities towards the 2010 round of Population and Housing censuses highlighting the importance of poverty mapping in the analysis of their second generation PRSPs. UN وينبغي بصفة خاصة أن تساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان الدول الأعضاء على الاضطلاع بالأنشطة التحضيرية استعداداً لجولة 2010 للتعدادات السكانية والإسكانية، مع تسليط الضوء على أهمية تحديد نطاق انتشار الفقر في سياق تحليل الجيل الثاني من استراتيجيات الحد من الفقر؛
    12. With regard to preparatory activities in capacity-building and training, the Advisory Committee notes that these would cover the external training of focal points and internal training of staff, by consultants and through information sessions. UN 12 - فيما يتعلق بالأنشطة التحضيرية في مجالي بناء القدرات والتدريب، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تلك الأنشطة ستغطي التدريب الخارجي للمنسقين والتدريب الداخلي للموظفين، على يد استشاريين ومن خلال جلسات التزويد بالمعلومات.
    12. With regard to preparatory activities in capacity-building and training, the Advisory Committee notes that these would cover the external training of focal points and internal training of staff, by consultants and through information sessions. UN 12 - فيما يتعلق بالأنشطة التحضيرية في مجالي بناء القدرات والتدريب، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تلك الأنشطة ستغطي التدريب الخارجي للمنسقين والتدريب الداخلي للموظفين، على يد استشاريين ومن خلال جلسات التزويد بالمعلومات.
    The requirements for the preparatory activities and for the Conference itself were estimated at $1,164,500 and $500,500, respectively, to implement the decisions taken previously by the General Assembly on the recommendation of the Second Committee and the Advisory Committee. UN ومضى يقول إن الاحتياجات المتعلقة بالأنشطة التحضيرية وبالمؤتمر نفسه، قدرت تكاليفها بمبلغ 500 164 1 دولار و 500 500 دولار، على التوالي. وذلك لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتخذة على أساس توصيات صادرة إما من قِبَل اللجنة الثانية أو من قِبَل اللجنة الاستشارية.
    It is important that the Office of my Special Representative for the Great Lakes region be provided with adequate resources so that it can meet the increasing demands that the launching of the preparatory process prompted, and carry out the preparatory activities for the conference in a timely manner. UN ومن المهم أن تقدم إلى مكتب ممثلي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى الموارد الكافية التي تمكِّنه من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن البدء في العملية التحضيرية ومن القيام بالأنشطة التحضيرية للمؤتمر في التوقيتات الملائمة.
    2. Stresses the importance of effective preparations for the Conference, and welcomes the preparatory activities carried out so far, including the substantive interactive dialogue and contribution of all stakeholders during the second session of the Preparatory Committee; UN 2 - تؤكد أهميــة الإعداد الفعال للمؤتمر، وترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها حتى الآن، بما في ذلك الحوار الموضوعي المعقود خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية ومساهمة جميع أصحاب المصلحة فيه؛
    2. Stresses the importance of effective preparations for the Conference, and welcomes the preparatory activities carried out so far, including the substantive interactive dialogue and contribution of all stakeholders held during the second session of the Preparatory Committee; UN 2 - تؤكد أهميــة الإعداد الفعال للمؤتمر وترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها حتى الآن، بما في ذلك الحوار الموضوعي المشترك ومساهمة جميع أصحاب المصلحة خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية؛
    " Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the international meeting and expressing its appreciation to the Governments of Samoa, Cape Verde and Trinidad and Tobago for hosting the regional preparatory meetings, UN " وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات ساموا، والرأس الأخضر، وترينيداد وتوباغو، لاستضافتها الاجتماعات التحضيرية الإقليمية،
    7. Stresses that the Conference and the preparatory activities should be carried out within the budget level proposed by the Secretary-General for the biennium 2010 - 2011 and should be organized in the most effective and efficient manner possible; UN 7 - تؤكد أنه ينبغي عقد المؤتمر والاضطلاع بالأنشطة التحضيرية في حدود مستوى الميزانية الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011، وأنه ينبغي تنظيم ذلك بأقصى ما يمكن من الفعالية والكفاءة؛
    12. With regard to preparatory activities in capacity-building and training, the Advisory Committee notes that these would cover the external training of focal points and internal training of staff, by consultants and through information sessions. UN 12 - تلاحظ اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالأنشطة التحضيرية في مجالي بناء القدرات والتدريب، أن تلك الأنشطة ستغطي التدريب الخارجي للمنسقين والتدريب الداخلي للموظفين على يد استشاريين ومن خلال جلسات التزويد بالمعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد