ويكيبيديا

    "بالأنشطة المبينة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities set forth in
        
    • the activities described in
        
    • activities enumerated in
        
    • activities listed in
        
    • activities set out in
        
    • activities outlined in
        
    • the activities as described in
        
    • activities specified in
        
    • activities described in the
        
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article 32 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article 34 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 34 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    C. Procurement in the context of aid effectiveness Connected to the activities described in the preceding section are the activities of international organizations aimed to increase aid effectiveness in recipient countries, in particular through the implementation of procurement reforms. UN 49- على نحو يتصل بالأنشطة المبينة في الباب السابق تندرج أنشطة المنظمات الدولية التي تهدف إلى زيادة فعالية المعونة في البلدان المستفيدة، وخصوصا من خلال تنفيذ إصلاحات الاشتراء.
    The total estimated budget required to undertake the activities described in the working paper prepared by the Secretariat (CTOC/COP/2008/16) amounts to $10,590,900. UN 45- تبلغ الميزانية التقديرية الإجمالية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المبينة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16) 900 590 10 دولار.
    4. The Department of Public Information undertook the activities enumerated in document E/CN.4/1995/20, paragraph 4. UN ٤ - وقد اضطلعت ادارة شؤون الاعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20.
    What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يختص بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    To that end, the independent expert commits himself to undertaking the activities set out in paragraphs 26 to 40 below. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يتعهد الخبير المستقل بالقيام بالأنشطة المبينة في الفقرات من 26 إلى 40 أدناه.
    There are successful instances of capacity-building activities which could provide insights into how best to implement projects and programmes relating to activities outlined in decision 2/CP.7. UN 54- وهناك أمثلة ناجحة على أنشطة بناء القدرات التي قد تقدم أفكاراً بشأن أفضل السبل الرامية إلى تنفيذ المشاريع والبرامج المتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7.
    Should the General Assembly decide to adopt draft resolution A/56/L.42, the Mission would continue to carry out the activities as described in the Secretary-General's report (A/56/391) in support of consolidating the peace accords. UN وإذا قررت الجمعية اعتماد مشروع القرار A/56/L.42، ستواصل البعثة الاضطلاع بالأنشطة المبينة في تقرير الأمين العام (A/56/391)، دعما لتوطيد اتفاقات السلام.
    The estimated requirements in the amount of $504,900 would enable the Department of Peace-keeping Operations to undertake, in 1995, the activities specified in paragraph 28 below. UN ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٥٠٤ دولار إدارة عمليات حفظ السلم من الاضطلاع، في عام ١٩٩٥، باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢٨ أدناه.
    (a) Assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    (a) Assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    (c) Assist the Assembly of States Parties in carrying out the activities set forth in the Treaty and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Assembly of States Parties and subsidiary organs, as necessary; UN (ج) تقديم المساعدة إلى جمعية الدول الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة المبينة في هذه المعاهدة، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات جمعية الدول الأطراف والهيئات التابعة لها وتوفير الخدمات اللازمة لها حسب الاقتضاء؛
    (c) Assist the Assembly of States Parties in carrying out the activities set forth in this Treaty and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Assembly of States Parties and subsidiary organs, as necessary; UN (ج) تساعد جمعية الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في هذه المعاهدة، وتتخذ الترتيبات لعقد دورات جمعية الدول الأطراف والهيئات التابعة لها، وتوفر الخدمات اللازمة لها حسب الاقتضاء؛
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article [...] [Conference of the Parties to the Convention] of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة [...] [مؤتمر الأطراف في الاتفاقية] من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن تقدم الخدمات اللازمة لها؛()
    (a) Assist the Committee in carrying out its mandate as specified in this resolution, including through providing the Committee at any time with information relevant to the potential designation at a later stage of individuals and entities who may be engaging in the activities described in paragraph 17 and 18 above; UN (أ) مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها على النحو المحدد في هذا القرار، بوسائل منها تزويد اللجنة في أي وقت بالمعلومات المهمة لتحديدٍ محتمل في مرحلة لاحقة للأفراد والكيانات الذين قد يكونون بصدد القيام بالأنشطة المبينة في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    (a) Assist the Committee in carrying out its mandate as specified in this resolution, including through providing the Committee at any time with information relevant to the potential designation at a later stage of individuals and entities who may be engaging in the activities described in paragraph 17 and 18 above; UN (أ) مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها على النحو المحدد في هذا القرار، بوسائل منها تزويد اللجنة في أي وقت بالمعلومات المهمة لتحديدٍ محتمل في مرحلة لاحقة للأفراد والكيانات الذين قد يكونون بصدد القيام بالأنشطة المبينة في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    (a) Assist the Committee in carrying out its mandate as specified in Security Council resolution 2140 (2014), including through providing the Committee at any time with information relevant to the potential designation at a later stage of individuals and entities who may be engaging in the activities described in paragraphs 17 and 18 of the resolution; UN (أ) مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها على النحو المحدد في القرار 2140 (2014)، بوسائل منها تزويد اللجنة في أي وقت بالمعلومات المهمة لتحديدٍ محتمل في مرحلة لاحقة للأفراد والكيانات الذين قد يكونون بصدد القيام بالأنشطة المبينة في الفقرتين 17 و 18 من القرار؛
    3. The Department of Public Information undertook the activities enumerated in document E/CN.4/1995/20, paragraph 4. UN ٣ - وقد اضطلعت إدارة شؤون اﻹعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1995/20.
    3. The Department of Public Information undertook the activities enumerated in document E/CN.4/1996/19, paragraph 4. UN ٣- وقد اضطلعت إدارة شؤون اﻹعلام باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٤ من الوثيقة E/CN.4/1996/19.
    Subparagraph (b) -- What are the offences and penalties in your country with respect to the activities listed in this subparagraph? UN الفقرة الفرعية (ب) - ما هي المخالفات والعقوبات المعمول بها في بلدكم فيما يتعلق بالأنشطة المبينة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Within this overall objective, the Mission has been mandated by the Security Council to carry out activities set out in its resolution 1493 (2003). UN وفي إطار هذا الهدف العام، كلف مجلس الأمن البعثة بالاضطلاع بالأنشطة المبينة في قراره 1493 (2003).
    While maintaining a focus on assessing the quality and effectiveness of capacity-building activities directly relating to decision 2/CP7, the paper also includes an analysis of capacity-building activities that were initiated before the adoption of the framework and are still on-going, and are related to, and consistent with, the activities outlined in decision 2/CP.7. UN 3- ومع أن الورقة تركِّز على تقييم نوعية وفعالية أنشطة بناء القدرات ذات الصلة المباشرة بالمقرر 2/م أ-7، فهي تتضمن أيضاً تحليلاً لأنشطة بناء القدرات التي استُهِلّت قبل اعتماد الإطار والتي لا تزال جارية، ومتصلة بالأنشطة المبينة في المقرر 2/م أ-7 ومتوافقة معها.
    Should the General Assembly decide to adopt draft resolution A/57/L.27, thus extending the mandate of the Mission until 31 December 2003, the Mission would continue to carry out the activities as described in the report of the Secretary-General (A/57/584) in support of consolidating the peace accords. UN وإذا قررت الجمعية اعتماد مشروع القرار A/57/L.27، ومددت بالتالي ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، ستواصل البعثة الاضطلاع بالأنشطة المبينة في تقرير الأمين العام (A/57/584)، دعما لتوطيد اتفاقات السلام.
    The estimated requirements in the amount of $546,300 would enable the Department of Peace-keeping Operations to undertake in 1995 the activities specified in paragraph 27 below. UN ٢٧ - ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٤٦ دولار إدارة عمليات حفظ السلم من الاضطلاع، في عام ١٩٩٥، باﻷنشطة المبينة في الفقرة ٢٧ أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد