It was published during the international days of actions against violence against women. | UN | وقد نُشر أثناء الاحتفال بالأيام الدولية للإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Ministry of Information also mounts displays to mark international days observed by the United Nations, including Human Rights Day. | UN | كذلك تنظم وزارة الإعلام عروضاً احتفالاً بالأيام الدولية التي تحتفل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك يوم حقوق الإنسان. |
Additionally, UNIS continues to mark international days declared by the General Assembly. | UN | كما تواصل الدائرة مشاركتها في الاحتفال بالأيام الدولية التي تعلنها الجمعية العامة. |
international days such as Mine Action Day, International Day for Persons with Disabilities, International Day for the Deaf, International Children's Day and International Women's Day have provided opportunities for more focused awareness raising campaigns. | UN | وأتاح الاحتفال بالأيام الدولية مثل اليوم الدولي للتوعية بالألغام والمساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام، واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقات، واليوم العالمي للصم، واليوم العالمي للطفل، واليوم الدولي للمرأة فرصاً لتنفيذ حملات توعية أكثر تركيزاً. |
(c) Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (when holding meetings in observance of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly); | UN | )ج( اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )لدى عقد جلسات للاحتفال باﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة(؛ |
The Foundation's representatives took part in the Information Centre's conferences, seminars and events that marked international days and covered issues of global concern. | UN | وشارك ممثلو المؤسسة في مؤتمرات وندوات مركز الإعلام وفي الأحداث التي أقيمت للاحتفال بالأيام الدولية وتناولت القضايا ذات الاهتمام العالمي. |
The Guild observed international days. | UN | احتفلت الجمعية بالأيام الدولية. |
5. Participation in international days | UN | 5 - المشاركة في الاحتفالات بالأيام الدولية |
The Office also strengthened its outreach, information and partnership-building activities with civil society through the commemoration of international days and other important events, such as the launching of the Geneva Lecture Series, inaugurated by the Secretary-General. | UN | وعزز المكتب أيضا أنشطته في مجالات الاتصال والإعلام وبناء الشراكات مع المجتمع المدني من خلال الاحتفال بالأيام الدولية والأحداث الهامة الأخرى، مثل انطلاق سلسلة محاضرات جنيف التي افتتحها الأمين العام. |
Since it was granted special consultative status, AAFD has been participating in briefings, forums and cultural activities and in the celebration of international days. | UN | شاركت المنظمة، منذ حصولها على المركز الاستشاري الخاص، في الاجتماعات الإعلامية والمنتديات والأنشطة الثقافية في إطار الاحتفالات بالأيام الدولية. |
Therefore, the Centre continued to invite civil society organizations, students and the interested public to informative debates, conferences and special days on various human rights and democracy subjects, such as racial discrimination, the right to clean water, United Nations peace operations or commemorations of international days. | UN | ولذلك واصل المركز دعوة منظمات المجتمع المدني، والطلاب، ومن يعنيه الأمر من الجمهور إلى مناقشات زاخرة بالمعلومات، ومؤتمرات، وأيام خاصة بشأن مختلف مواضيع حقوق الإنسان والديمقراطية، كالتمييز العنصري، أو الحق في المياه النظيفة، أو عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أو الاحتفال بالأيام الدولية. |
22. The United Nations information centres were to be commended for their work in relation to peacekeeping operations, human rights and training for journalists, as well as the observance of international days. | UN | 22 - ومضى قائلا إنه تنبغي الإشادة بمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة على عملها بالنسبة إلى عمليات حفظ السلام وحقوق الإنسان وتدريب الصحافيين، وأيضا الاحتفال بالأيام الدولية. |
Senegalese schools that are members of the transatlantic slave trade project of the UNESCO Associated Schools Project Network take part in activities to commemorate the victims of the slave trade and the abolition of slavery, including on the international days related to slavery: 25 March, 23 August and 2 December. | UN | وتشارك المدارس السنغالية، التي انضمت إلى مشروع تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لشبكة المدارس المنتسبة لليونسكو، في الأنشطة الرامية إلى إحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق وإلغاء الرق، بما في ذلك الاحتفال بالأيام الدولية المتعلقة بالرق وهى 25 آذار/مارس و 23 آب/أغسطس و 2 كانون الأول/ديسمبر. |
The press and information media in the State of Qatar take every opportunity to expose and deplore crimes of racial discrimination. Numerous programmes to commemorate international days are broadcast and published by radio, television, the press and other media. | UN | 68- وأجهزة الصحافة والإعلام بدولة قطر تندد في كل مناسبة بالتمييز العنصري وتفضح جرائمه، وتضع كثيراً من البرامج في إطار الاحتفالات بالأيام الدولية وتذيعها على الملأ من خلال الإذاعة والتلفاز والصحافة وغيرها. |
27. UNESCO used relevant international days of commemoration, such as 21 March and 10 December, as strategic frameworks for human rights advocacy and to honour outstanding contributions that have improved the values of and respect for human rights and tolerance and that have contributed to the fight against racism and discrimination. | UN | 27 - واستعانت اليونسكو بالأيام الدولية التذكارية ذات الصلة، مثل يومي 21 آذار/مارس و 10 كانون الأول/ديسمبر، كأطر عمل استراتيجية للدعوة لحقوق الإنسان وتكريم المساهمات المتميزة التي حسنت قيم حقوق الإنسان وروح التسامح واحترامها وساهمت في التصدي للعنصرية والتمييز. |
During the reporting period, Tamana Association celebrated the following international days: World Autism Awareness Day (2 April), International Day of Persons with Disabilities (3 December), World Cerebral Palsy Day (first Wednesday in October) and United Nations Day (24 October). | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احتفلت رابطة تامانا بالأيام الدولية التالية: اليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد (2 نيسان/أبريل)، واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (3 كانون الأول/ديسمبر)، واليوم العالمي للشلل الدماغي (الأربعاء الأول من تشرين الأول/أكتوبر) ويوم الأمم المتحدة (24 تشرين الأول/أكتوبر). |
46. The print, audiovisual and electronic media also play a key role in disseminating a cultural of human rights and awareness of human rights issues by preparing programmes on the subject, and giving media coverage to seminars, study days, training workshops and the celebration of international days related to human rights. | UN | 46- هذا، وتلعب وسائل الإعلام المكتوبة والمسموعة والمرئية والإلكترونية دوراً أساسياً على مستوى نشر ثقافة حقوق الإنسان والتوعية بقضايا حقوق الإنسان، وذلك من خلال إعداد برامج خاصة في هذا الشأن، وتخصيص تغطية إعلامية للندوات والأيام الدراسية والورشات التدريبية، والاحتفال بالأيام الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
(iii) Special events: provision of substantive support for the observances of international days of families (15 May); cooperatives (first Saturday of July); youth (12 August); older persons (1 October); eradication of poverty (17 October); and disabled persons (3 December) (1); | UN | ' 3` المناسبات الخاصة: تقديم الدعم الفني للاحتفال بالأيام الدولية لما يلي: الأسر (15 أيار/ مايو)؛ والتعاونيات (يوم السبت الأول من تموز/يوليه)؛ والشباب (12 آب/أغسطس)؛ والمسنون (1 تشرين الأول/أكتوبر)؛ والقضاء على الفقر (17 تشرين الأول/أكتوبر)؛ والمعوقون (3 كانون الأول/ديسمبر)؛ |
(iii) Special events: provision of substantive support for the observance of the following international days: families (15 May); cooperatives (first Saturday in July); youth (12 August); older persons (1 October); eradication of poverty (17 October); disabled persons (3 December); | UN | ' 3` الأحداث الخاصة: تقديم الدعم الفني للاحتفالات السنوية بالأيام الدولية التالية: للأسر (15 أيار/مايو)؛ وللتعاونيات (أول سبت في تموز/يوليه)؛ وللشباب (12 آب/أغسطس)؛ ولكبار السن (1 تشرين الأول/أكتوبر)؛ وللقضاء على الفقر (17 تشرين الأول/أكتوبر)؛ وللأشخاص المعوقين (3 كانون الأول/ديسمبر)؛ |
Special events, exhibits and promotional activities on thematic issues or in observance of international days are organized by the Promotion and Public Services Division (room S-0955, ext. 36862, fax 986-1893). | UN | تضطلع شعبة الترويـج وخدمــات الجمهور )الغرفة S-10955، الفرع الهاتفي 36862( فاكس 986-18955، بالمسؤولية عن تنظيم المناسبـات الخاصـة واﻷنشطـة الترويجيــة بشـأن المواضيـع أو الاحتفالات باﻷيام الدولية. |
(c) Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People (when holding meetings in observance of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly); | UN | )ج( اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف )لدى عقد جلسات للاحتفال باﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة(؛ |