A discussion paper on financial reporting and Auditing Aspects of Corporate Governance was also presented to the group. | UN | وعُرضت على الفريق أيضاً ورقة مناقشة بشأن الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي وبمراجعة الحسابات في إدارة الشركات. |
The association certifies training programmes on international financial reporting. | UN | وتتولى الرابطة منح شهادات برامج التدريب المتعلقة بالإبلاغ المالي الدولي. |
Experts noted that a new group of issues had emerged with regard to financial reporting in a distressed economic situation. | UN | ولاحظ الخبراء ظهور مجموعة جديدة من القضايا تتعلق بالإبلاغ المالي في الأوضاع الاقتصادية المتأزمة. |
The Board recognizes the considerable efforts ITC has made to address the financial reporting difficulties. | UN | وأقر المجلس بالجهود الكبيرة التي بذلها مركز التجارة الدولية لمعالجة الصعوبات المتصلة بالإبلاغ المالي. |
In order to ensure high-quality corporate financial reporting, appropriate enforcement mechanisms have been put in place. | UN | وتم وضع آليات إنفاذ ملائمة بغية ضمان قيام الشركات بالإبلاغ المالي بجودة عالية. |
Contribution reporting 94. The Private Sector Division has had financial reporting requirements in place for National Committees since 2000. | UN | 94 - لشعبة القطاع الخاص، منذ عام 2000، اشتراطات تتعلق بالإبلاغ المالي الذي تقوم به اللجان الوطنية. |
In terms of financial reporting this means that: | UN | ويعني ذلك فيما يتعلق بالإبلاغ المالي ما يلي: |
:: The management of the Fund also derives assurance from assertion letters on the effectiveness of internal controls over financial reporting signed by key officers of the Fund. | UN | :: كما تستمد إدارة الصندوق ضمانا من رسائل توكيد فعالية الضوابط الداخلية المتعلقة بالإبلاغ المالي التي يوقعها كبار مسؤولي الصندوق. |
The management of the Fund believes that all representations made to the external auditors during their audit of financial statements and attestations of its internal control over financial reporting were valid and appropriate. | UN | وتعتقد إدارة الصندوق أن جميع البيانات المقدمة للمراجعين الخارجيين للحسابات خلال دراستهم للبيانات المالية والإثباتات المتعلقة بضوابطه الداخلية الخاصة بالإبلاغ المالي صحيحة وسليمة. |
The benefits of a harmonized approach among companies worldwide have long been evident in financial reporting, as reflected in the efforts of policymakers to work towards the convergence of international financial reporting standards. | UN | وقد ظلت فوائد اتباع نهْج متناسق لدى الشركات على نطاق العالم مسألة واضحة في الإبلاغ المالي كما انعكست في جهود واضعي السياسات الرامية إلى العمل على تلاقي المعايير الدولية المتعلقة بالإبلاغ المالي. |
The Fund expected that the Chief Financial Officer would be in charge of the overall financial reporting; however, the Board noted that his roles and responsibilities have not been formally and clearly documented, which creates a risk in terms of governance and accountability. | UN | وقد توقع الصندوق أن يكلف كبير الموظفين الماليين بالإبلاغ المالي عموماً، غير أن المجلس أشار إلى أن أدواره ومسؤولياته لم توثق توثيقاً رسمياً وواضحاً، الأمر الذي يسبب مجازفة من حيث الحوكمة والمساءلة. |
60. In Turkey, the institutional setting related to financial reporting includes the following: | UN | 60- وفي تركيا، يشمل الإطار المؤسسي الخاص بالإبلاغ المالي ما يلي: |
The panellists shared a number of good practices in relation to the regulation of public interest entities, including aspects of financial reporting and audit. | UN | وتبادل المشاركون المعلومات عن عدد من الممارسات الجيدة فيما يتصل بتنظيم كيانات المنفعة العامة، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات. |
However, as shown in figure 9, the pace of liquidation of this account in less than three weeks continues to raise questions about the adequacy of financial reporting by country offices. | UN | بيد أن وتيرة تصفية هذا الحساب في أقل من ثلاثة أسابيع، حسب ما يبينه الشكل 9، استمر في إثارة الشكوك إزاء مدى كفاءة المكاتب القطرية فيما يتعلق بالإبلاغ المالي. |
:: Member of the ICAJ's Public Sector Committee which considers and advises on various matters relating to financial reporting, management and accountability in public sector entities | UN | :: اشتركت في عضوية لجنة القطاع العام التابعة لمحكمة العدل الدولية الإدارية والتي تنظر في مختلف المسائل المتصلة بالإبلاغ المالي والإدارة والمساءلة في كيانات القطاع العام وتقدم خدمات استشارية بشأنها |
Most practising accountants and auditors without society membership will, however, suffer from a lack of training and the proper knowledge for supporting high-quality financial reporting. | UN | غير أن أغلب المحاسبين والمراجعين المزاوِلين غير الأعضاء في الجمعية سينقصهم التدريب والمعرفة المناسبة للقيام بالإبلاغ المالي العالي النوعية. |
III. Legal requirements regarding financial reporting and auditing | UN | ثالثاً - الشروط القانونية فيما يتعلق بالإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات |
Most companies faced a lack of practical IFRS expertise within their financial reporting teams. | UN | 59- واجهت معظم الشركات نقصاً في الخبرة العملية في مجال المعايير الدولية داخل أفرقتها المعنية بالإبلاغ المالي. |
Various industries are governed by various specialized legislation and these make provisions with regard to financial reporting. | UN | 15- يخضع العديد من القطاعات لتشريعات خاصة متعددة تتضمن أحكاماً تتعلق بالإبلاغ المالي. |
Under this partnership, countries such as Slovakia and Brazil had committed themselves to improving their financial reporting and auditing structures and practices. | UN | وفي إطار هذه الشراكة، تعهدت بلدان مثل سلوفاكيا والبرازيل بتحسين هياكلها وممارساتها الخاصة بالإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات. |
While the financial and non-financial reporting obligations for listed companies will in almost every jurisdiction exceed those of private companies, the differential between the two should be carefully considered. | UN | وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ المالي وغير المالي في حالة الشركات المسجلة ستتجاوز في كل دولة من الدول التزامات الشركات الخاصة، فإنه ينبغي أن يُبحث بدقة الفارق بين الاثنتين. |