This request prompted an investigation during which the circumstances surrounding the author's sick leave and illness were examined for the first time. | UN | وأدى هذا الطلب إلى تحقيق تم فيه، للمرة الأولى، بحث الظروف المحيطة بالإجازات المرضية لصاحب البلاغ وبمرضه. |
This request prompted an investigation during which the circumstances surrounding the author's sick leave and illness were examined for the first time. | UN | وأدى هذا الطلب إلى تحقيق تم فيه، وللمرة الأولى، بحث الظروف المحيطة بالإجازات المرضية لصاحب البلاغ وبمرضه. |
The National Board of Health and Welfare has also been commissioned by the Government to analyse the guidelines the agency has issued as support for decisions on sick leave from a gender perspective. | UN | وكلَّفت الحكومة أيضا المجلس الوطني للصحة والرعاية الاجتماعية بتحليل المبادئ التوجيهية التي أصدرتها الوكالة دعماً لاتخاذ القرارات المتعلقة بالإجازات المرضية من منظور جنساني. |
Regardless of how this recommendation is implemented, the confidentiality of medical information linked to sick leave must be respected. | UN | وبصرف النظر عن الطريقة التي يجري بها تنفيذ هذه التوصية، لا بد أن يُحرص على سرية المعلومات الطبية المرتبطة بالإجازات المرضية. |
sick leave entitlements | UN | الأول - الاستحقاقات المتعلقة بالإجازات المرضية 29 |
The report proposes improvements that would enable United Nations system organizations to clarify, improve and harmonize system-wide the rules and regulations pertaining to sick leave, prevent abuse and, more importantly, enable management to exercise duty of care with regard to the health and safety of staff. | UN | ويقترح التقرير أيضا إدخال تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها وتنسيقها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك تمكين الإدارة من أن تبذل واجب العناية بخصوص صحة الموظفين وسلامتهم. |
The report proposes improvements that will enable United Nations system organizations to clarify, improve and harmonize the rules and regulations pertaining to sick leave, prevent abuse and, more importantly, fulfil their duty of care with regard to the health and safety of staff. | UN | ويقترح التقرير تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها ومواءمتها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك كله، الوفاء بواجب الرعاية فيما يتعلق بصحة الموظفين وسلامتهم. |
I. sick leave entitlements | UN | الأول - الاستحقاقات المتعلقة بالإجازات المرضية 30 |
Uncertified sick leave | UN | الاستحقاقات المتعلقة بالإجازات المرضية |
337. The Department was also looking into a benchmarking exercise on sick leave forecasting in peacekeeping missions and was to contact the Department of Management, which is responsible for determining sick leave benchmarks, to discuss this issue. | UN | 337 - وتنظر الإدارة أيضا في إجراء عملية قياس لتوقعات حجم الإجازات المرضية في بعثات حفظ السلام، وعليها الاتصال بإدارة الشؤون الإدارية المسؤولة عن تحديد المعايير الخاصة بالإجازات المرضية من أجل مناقشة هذه المسألة. |
Others note the need to take into account specific agency guidelines for cut-off periods for consecutive or cumulative days per year that have been established for periods of extended sick leave and are intended to avoid excessive administrative processes in connection with sick leave. | UN | ولاحظت مؤسسات أخرى ضرورة مراعاة وضع مبادئ توجيهية محددة لدى الوكالات في ما يتعلق بتحديد مهلة زمنية معينة من أيام متتالية أو تراكمية في السنة لفترات الإجازات المرضية الطويلة، والهدف منها هو تجنب العمليات الإدارية المفرطة في ما يتصل بالإجازات المرضية. |
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة. |
The United Nations Chief Medical Director informed the Inspectors that since sick leave statistics also include days taken as UCSL for family or family emergencies, the figures do not reflect absences due to sickness only. | UN | وقد أبلغ كبير مديري الشؤون الطبية بالأمم المتحدة المفتشين أنه لما كانت الإحصاءات المتعلقة بالإجازات المرضية تشمل أيضاً الأيام المأخوذة كإجازة مرضية غير موثَّقة لأغراض أُسرية أو طوارئ أُسرية فإن الأرقام لا تعكس حالات الغياب الناجمة عن المرض فقط. |
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة. |
The European Commission regulations on sick leave are illustrative. | UN | والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية في المفوضية الأوروبية هي مثال توضيحي لذلك(). |
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة. |
The United Nations Chief Medical Director informed the Inspectors that since sick leave statistics also include days taken as UCSL for family or family emergencies, the figures do not reflect absences due to sickness only. | UN | وقد أبلغ كبير مديري الشؤون الطبية بالأمم المتحدة المفتشين أنه لما كانت الإحصاءات المتعلقة بالإجازات المرضية تشمل أيضاً الأيام المأخوذة كإجازة مرضية غير موثَّقة لأغراض أُسرية أو طوارئ أُسرية فإن الأرقام لا تعكس حالات الغياب الناجمة عن المرض فقط. |
Executive heads of United Nations system organizations should ensure that sick leave certificates and reports for staff contain the information requirements agreed by the United Nations Medical Directors Working Group. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة احتواء الشهادات والتقارير المتعلقة بالإجازات المرضية المقدمة من الموظفين على المعلومات المطلوبة التي وافق عليها الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة. |
The European Commission regulations on sick leave are illustrative. | UN | والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية في المفوضية الأوروبية هي مثال توضيحي لذلك(). |
This underscores the need to enforce, through proper management, the existing rules and regulations on sick leave (especially uncertified sick leave) and other leave entitlements. | UN | وهذا يؤكد على الحاجة إلى أن يجري، عن طريق الإدارة السليمة، إنفاذ القواعد والأنظمة الموجودة المتعلقة بالإجازات المرضية (ولا سيما الإجازة المرضية غير الموثقة بشهادة طبية) واستحقاقات الإجازات الأخرى. |