ويكيبيديا

    "بالإجراءات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procedures for
        
    • actions on
        
    • actions related
        
    • Action on
        
    • the procedure for
        
    • proceedings on
        
    • with procedures relating
        
    • Mine Action
        
    On admission to the detention facility, she underwent a medical examination by a doctor and was informed about the procedures for receiving medical care. UN ولدى إدخالها المعتقل، خضعت لفحص طبي وأحيطت علماً بالإجراءات المتعلقة بتلقي الرعاية الطبية.
    I also propose that the treaty bodies prepare common written guidelines to establish common procedures for all treaty bodies with a complaint procedure. UN كذلك أقترح أن تقوم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بإعداد مبادئ توجيهية خطية موحدة لوضع إجراءات مشتركة لجميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان المختصة بالإجراءات المتعلقة بالشكاوى.
    Invited the SecretaryGeneral to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN `4` دعت الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    This work should be linked with actions on financing for development stemming from the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, so as to consolidate a coherent multilateral system that would lead to greater correspondence between national development strategies and the global economic process. UN وبين أن هذا العمل ينبغي أن يرتبط بالإجراءات المتعلقة بتمويل التنمية، الناشئة عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري، بالمكسيك عام 2003، بغية تدعيم نظام متناسق متعدد الأطراف من شأنه أن يتيح مزيدا من التوافق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعملية الاقتصادية الدولية.
    UNIFEM will join forces with partners and will scale up its investment in building internal and partner capacity to advance, document and evaluate actions related to implementation and accountability. UN وسيقوم الصندوق بضم جهوده إلى الجهود المبذولة من جانب شركائه، ويزيد من استثماراته في مجال بناء القدرة الداخلية وقدرات شركائه على التعجيل بالإجراءات المتعلقة بالتنفيذ والمساءلة وتوثيقها وتقييمها.
    4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    4. The Advisory Committee recalls the procedures for administrative and budgetary matters as outlined in section VI of General Assembly resolution 45/248 B. UN 4 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية على النحو المبين في الجزء سادسا من قرار الجمعية العامة 45/248 باء.
    4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN 4- تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    " 4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters " . UN " 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الحكومية الدولية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية " ؛
    14. The present procedure is without prejudice to the overall composition of the Committee on Budget and Finance, the procedures for future elections or the future distribution of seats. UN 14 - لا يمس هذا الإجراء بالتشكيل الكلي للجنة الميزانية والمالية، أو بالإجراءات المتعلقة بالانتخابات أو توزيع المقاعد في المستقبل.
    14. The present procedure is without prejudice to the overall composition of the Committee on Budget and Finance, the procedures for future elections or the future distribution of seats. UN 14 - لا يمس هذا الإجراء بالتشكيل الكلي للجنة الميزانية والمالية، أو بالإجراءات المتعلقة بالانتخابات أو توزيع المقاعد في المستقبل.
    4. Invites the Secretary-General to provide all intergovernmental bodies with the required information regarding procedures for administrative and budgetary matters. UN 4 - تدعو الأمين العام إلى تزويد جميع الهيئات الدولية الحكومية بالمعلومات اللازمة فيما يتصل بالإجراءات المتعلقة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية.
    This work should be linked with actions on financing for development stemming from the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, so as to consolidate a coherent multilateral system that would lead to greater correspondence between national development strategies and the global economic process. UN وبين أن هذا العمل ينبغي أن يرتبط بالإجراءات المتعلقة بتمويل التنمية، الناشئة عن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في مونتيري، بالمكسيك عام 2003، بغية تدعيم نظام متناسق متعدد الأطراف من شأنه أن يتيح مزيدا من التوافق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعملية الاقتصادية الدولية.
    This resolution which is also binding for our country should be implemented by all our relevant institutions and actions related to its implementation should be reported to the Ministry of Foreign Affairs within 90 days. UN وهذا القرار المُلزم لبلدنا أيضا، يتعين أن تنفِّذه كل مؤسساتنا المعنية، كما ينبغي إبلاغ وزارة الشؤون الخارجية في غضون 90 يوما بالإجراءات المتعلقة بتنفيذه.
    The Committee also notes that many of the recommendations in the report of the Task Force for Action on Sexual Violence have not yet been implemented. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن العديد من التوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي لم تنفذ بعد.
    As we have noted, we cannot agree with the document's provisions relating in particular to the rights of indigenous peoples to land and natural resources, and to the procedure for compensation and redress. UN وكما أشرنا، فإننا لا يمكن أن نوافق على الأحكام الواردة في الوثيقة التي تتعلق على نحو خاص بحقوق الشعوب الأصلية في امتلاك الأراضي والموارد الطبيعية، وكذلك بالإجراءات المتعلقة بالتعويض والانتصاف.
    On matters related to the proceedings on agenda items concerning Palestinian and Middle East issues, Palestine may rise to a point of order, with the exception of a point of order made in connection with the actual conduct of voting. UN في المسائل المتصلة باﻹجراءات المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال الخاصة بقضيتي فلسطين والشرق اﻷوسط، يجوز لفلسطين أن تثير نقطة نظامية، وذلك باستثناء أية نقطة نظامية تثار فيما يتعلق باﻹجراء الفعلي للتصويت.
    Settlement of disputes: - adoption of anTHE annex with procedures relating to the conciliation committee UN تسوية المنازعات: اعتماد المرفق بالإجراءات المتعلقة بلجنة المصالحة
    Norway's commitment to Mine Action remains as strong as ever. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد