ويكيبيديا

    "بالإدارة المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint management
        
    • joint administration
        
    Regional entities and commissions have environmentally sound legislative and policy frameworks for the joint management of water resources. UN الكيانات واللجان الإقليمية لديها أطر سليمة بيئية للتشريعات والسياسات ذات الصلة بالإدارة المشتركة للموارد المائية.
    The reconvening of the Committee would demonstrate the commitment of both parties to the joint management of the Abyei Area. UN ومن شأن إعادة عقد اجتماعات اللجنة أن تبرهن على التزام الطرفين بالإدارة المشتركة لمنطقة أبيي.
    :: The Order of 26 June 2003 on joint management of the employment market. UN الأمر الصادر في 26 حزيران/يونيه 2003 والمتعلق بالإدارة المشتركة لسوق العمل.
    It was added that joint administration should be granted exclusively at the discretion of the court. UN وأضيف أنه ينبغي أن يسمح بالإدارة المشتركة بناء على تقدير المحكمة حصرا.
    The secretariat was requested to revise the material on joint administration in the light of that discussion. UN وطلب إلى الأمانة أن تنقّح المواد المتعلقة بالإدارة المشتركة في ضوء هذه المناقشة.
    The northern Kosovo Serb political leaders also disapprove of the endorsement by Belgrade of the technical protocol on the implementation of the agreement on the joint management of crossings. UN وقد رفض القادة السياسيون للصرب في شمال كوسوفو أيضا تأييد بلغراد للبروتوكول التقني بشأن تنفيذ الاتفاق المتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر.
    In this regard, the constructive steps taken during the reporting period with regard to the joint management of crossing points and regional cooperation offer grounds for optimism. UN وفي هذا الصدد، فإن الخطوات البنّاءة التي اتخذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر والتعاون الإقليمي تبعث على التفاؤل.
    Accordingly, 12 common security zones on the borders were identified in the peace and security chapter regarding the joint management of security along common borders. UN وبناء عليـه، تم تحديد 12 منطقة مشتركة للأمن على الحدود في الفصل الخاص بالسلم والأمن، فيما يتعلق بالإدارة المشتركة للأمن على طول الحدود المشتركة.
    The joint UNHCR-IOM Action Group on Migration and Asylum (AGAMI) had now been working on that nexus for some two years and had already produced results by setting operational standards for the joint management of return operations, particularly in countries where absorption capacities were still fragile, such as Afghanistan and Iraq. UN وثمة فريق عمل معني بالهجرات واللجوء، وهو فريق مشترك بين المفوضية والمنظمة، يقوم منذ عامين بدراسة هذه المسألة، وقد وضع بالفعل قواعد تشغيلية تتصل بالإدارة المشتركة لعمليات العودة، ولا سيما في البلدان التي لم تزدهر فيها بعد قدرات الاستيعاب، مثل أفغانستان والعراق.
    32. UNAMI continued to engage key Iraqi and Kuwaiti interlocutors with a view to boosting the existing momentum towards the normalization of their bilateral relations, including by promoting the joint management of the Khor Abdullah waterway. UN 32 - وواصلت البعثة تواصلها مع محاورين عراقيين وكويتيين رئيسيين بهدف تعزيز الزخم الحالي نحو تطبيع العلاقات الثنائية بينهما، وذلك بوسائل منها النهوض بالإدارة المشتركة لممر خور عبد الله المائي.
    Integrated management of crossing points. On 25 September, Belgrade signed the technical protocol for the implementation of the agreement on joint management of crossing points. UN الإدارة المتكاملة للمعابر - وقعت بلغراد في 25 أيلول/سبتمبر على البروتوكول التقني لتنفيذ الاتفاق المتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر.
    (c) (i) Increased number of member countries requesting ESCWA to enhance their negotiation skills for the joint management of shared water resources UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطلب من الإسكوا تعزيز مهاراتها التفاوضية في ما يتعلق بالإدارة المشتركة للموارد المائية المتقاسمة
    It is also desirable that these projects, in particular the one that deals with the joint management of security in the common border between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi, follow the example of lessons drawn from the implementation of Tripartite Plus One, bringing together Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. UN ومن المستحسن أيضا أن تتبـع هذه المشاريع - وخاصة المشروع المعني بالإدارة المشتركة للأمن على الحدود المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي - العبر المستخلصة من تنفيذ مشروع اللجنة الثلاثية المختلطة زائد واحد، الذي يجمع بين بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.
    (c) (i) Increased number of member countries requesting ESCWA to enhance their negotiation skills for the joint management of shared water resources UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطلب من الإسكوا تعزيز مهاراتها التفاوضية في ما يتعلق بالإدارة المشتركة للموارد المائية المتقاسمة
    (c) (i) Increased number of member countries requesting ESCWA to enhance their negotiation skills for the joint management of shared water resources UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تطلب إلى الإسكوا تعزيز مهاراتها التفاوضية في ما يتعلق بالإدارة المشتركة للموارد المائية المشتركة
    Furthermore, EULEX will continue to support the implementation of the agreements arising from the European Union-facilitated dialogue, such as the agreement on the joint management of crossing points and the Agreement of 19 April 2013, in particular in northern Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم في تنفيذ الاتفاقات التي أسفر عنها الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي، من قبيل الاتفاق المتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر واتفاق 19 نيسان/أبريل 2013، وذلك في شمال كوسوفو على وجه الخصوص.
    On 25 September, Belgrade endorsed the technical protocol on the implementation of the agreement on the joint management of crossings (see S/2012/72, para. 18). UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، أيدت بلغراد البروتوكول التقني بشأن تنفيذ الاتفاق المتعلق بالإدارة المشتركة للمعابر (انظر S/2012/72، الفقرة 18).
    4. Harmonization of procedures for joint administration UN 4 - مواءمة الإجراءات المتعلقة بالإدارة المشتركة
    31. It was suggested that joint administration should be permitted both in the case of a joint application by two or more members of the same corporate group and in the case of multiple separate applications. UN 31- واقترح أن يُسمح بالإدارة المشتركة في حالة تقديم طلب مشترك من قبل عضوين أو أكثر من مجموعة الشركات نفسها، وكذلك في حالة تقديم طلبات منفصلة متعدّدة.
    86. The Working Group agreed to discuss joint administration of insolvency proceedings in the international context at a later session, in conjunction with consideration of the revised recommendations on joint administration in the domestic context. UN 86- اتفق الفريق العامل على مناقشة موضوع الإدارة المشتركة لإجراءات الإعسار في السياق الدولي في جلسة لاحقة، بالاقتران مع النظر في التوصيات المنقّحة الخاصة بالإدارة المشتركة في السياق الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد