Third United Nations Conference on housing and Sustainable Urban Development | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Finally, Slovakia reflected the ECE recommendations in its formal State housing documents. | UN | وأخيرا، عكست سلوفاكيا توصيات اللجنة في وثائقها الرسمية المتعلقة بالإسكان الحكومي. |
One of the guidelines considered was that policies on housing and human settlements should incorporate the gender perspective. | UN | ومن بين المبادئ التوجيهية التي بُحثت ضرورة إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالإسكان والمستوطنات البشرية. |
Contribution by Mr. Miloon Kothari, Special Rapporteur on adequate housing as a component of an adequate standard of living | UN | مساهمة من السيد ميلون كوثري، المقرر الخاص المعني بالإسكان الملائم بوصفه عنصراً من عناصر مستوى المعيشة الملائم |
A critical mass of indicators on housing had an excessive amount of missing values, which alienated the first-level users. | UN | فللحد الأدنى المطلوب من المؤشرات المتعلقة بالإسكان قدر مفرط من القيم المنعدمة التي تنفر مستخدمي المستوى الأول. |
We have also implemented credit and microcredit programmes to help young people undertake productive projects related to housing and workforce entry. | UN | كما قمنا بتنفيذ برامج قروض وقروض صغيرة لمساعدة الشباب على القيام بمشاريع إنتاجية تتعلق بالإسكان والدخول في القوة العاملة. |
Implementation of the Bamako Declaration and action plan and the strengthening of the secretariat of the African Ministerial Conference on housing and Urban Development | UN | تنفيذ إعلان وخطة عمل باماكو وتعزيز أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية |
Recalling its resolution 20/2 of April 2005 on the establishment of the African Ministerial Conference on housing and Urban Development, | UN | إذ يشير إلى قراره 20/2 الصادر في نيسان/أبريل 2005 بشأن إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، |
housing, land and property issues | UN | المسائل المتعلقة بالإسكان والأراضي والممتلكات |
There is also a robust legal infrastructure in place for the investigation and prosecution of housing discrimination claims brought under the Act. | UN | وتُتاح أيضاً بنية تحتية قانونية متينة من أجل التحقيق والملاحقة القضائية في دعاوى التمييز المتعلقة بالإسكان التي تُرفع بموجب القانون. |
The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. | UN | كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية. |
The first step was to develop a list of housing, psychological support and status regulation resources. | UN | كانت الخطوة الأولى وضع قائمة بالإسكان والدعم السيكولوجي وموارد تنظيم المركز. |
The Coalition sponsored/commissioned 11 housing resource papers, covering a wide range of housing issues. | UN | ورعا الائتلاف 11 ورقة عن موضوع الإسكان، أو أصدر تكليفا بوضعها، شملت مجموعة كبيرة من المسائل المتعلقة بالإسكان. |
A gender analysis of existing data will be carried out and gender indicators related to housing and land strengthened. | UN | وستخضع البيانات الحالية إلى تحليل جنساني وسيتم تعزيز المؤشرات الجنسانية ذات الصلة بالإسكان والأراضي. |
The gathering of country-level data related to housing and the monitoring and evaluation of those data were seen as vital in guiding policy development. | UN | كما رؤى أن جميع البيانات المتعلقة بالإسكان على الصعيد القطري ورصد وتقييم هذه البيانات لها أهمية فائقة في مجال توجيه سياسة التنمية. |
Conflicts related to housing, land and property are reduced and addressed | UN | تخفيض النزاعات المتعلقة بالإسكان والأراضي والممتلكات ومعالجتها؛ |
The procedure for the provision and use of social housing shall be established by the rural municipality council or city council. | UN | ويحدد مجلس البلدية الريفي أو مجلس المدينة إجراءات التزويد بالإسكان الاجتماعي والاستفادة منه. |
Other changes in the situation of the Bedouin population were referred to above in the section on housing (discussion of article 11). | UN | 425- وحدثت تغييرات أخرى في وضع السكان البدو أُشير إليها أعلاه في الفرع المتعلق بالإسكان المناقش في إطار المادة 11. |
It abolished the State housing Authority, establishing in its place a special loan fund, the housing Loan Fund. | UN | فبموجبه حُلَّت الهيئة الحكومية المعنية بالإسكان وحل محلها صندوق خاص للقروض هو صندوق قروض الإسكان. |
He was assigned to the Physical Planning Unit, and advised the Government on policies pertaining to housing and human settlements. | UN | وكلف بالعمل في وحدة التخطيط المادي، وقام بإسداء المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالسياسات المتصلة بالإسكان والمستوطنات البشرية. |
It plays a coordinating and planning role within the housing sector, in addition to drafting housing-related laws and regulations. | UN | وتؤدي دوراً تنسيقياً وتخطيطياً داخل قطاع الإسكان، إضافة إلى سن القوانين ووضع الأنظمة المتصلة بالإسكان. |