ويكيبيديا

    "بالإسهام الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • essential contribution
        
    The European Union wants to recognize the essential contribution of civil society throughout the negotiations for the new gender entity. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يقر بالإسهام الأساسي للمجتمع المدني خلال المفاوضات بشأن الكيان الجديد المعني بنوع الجنس.
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN وإذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    Commending the parties for their continuing commitment to the ceasefire and welcoming the essential contribution which the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) is making in that regard, UN وإذ يشيد بالطرفين لالتزامهما المتواصل بوقف إطلاق النار وإذ يرحب بالإسهام الأساسي الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ذلك الصدد،
    Partnership, with respect to the essential contribution of international and nongovernmental organizations in the implementation of the Convention, has been key in the success of this process; UN :: الشراكة، وكانت أساسية في نجاح هذه العملية، فيما يتصل بالإسهام الأساسي للمنظمات الدولية وغير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية؛
    Commending the parties for their continuing commitment to the ceasefire and welcoming the essential contribution which the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) is making in that regard, UN وإذ يشيد بالطرفين لالتزامهما المتواصل بوقف إطلاق النار ويرحب بالإسهام الأساسي الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ذلك المجال،
    Commending the parties for their continuing commitment to the ceasefire and welcoming the essential contribution which the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) is making in that regard, UN وإذ يشيد بالطرفين لالتزامهما المتواصل بوقف إطلاق النار ويرحب بالإسهام الأساسي الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ذلك المجال،
    His Government recognized the essential contribution of human rights defenders to the strengthening of democracy in Colombia and condemned all threats and attacks to which they had been subjected, classifying them as affronts to democracy. UN كما تقرّ حكومته بالإسهام الأساسي للمدافعين عن حقوق الإنسان في تعزيز الديمقراطية في كولومبيا؛ وهي تدين جميع التهديدات والاعتداءات التي كان هؤلاء ضحية لها، وتعتبرها اعتداءات موجهة ضد الديمقراطية.
    Commending the parties for their continuing commitment to the ceasefire and welcoming the essential contribution which the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) is making in that regard, UN وإذ يشيد بالطرفين لالتزامهما المتواصل بوقف إطلاق النار وإذ يرحب بالإسهام الأساسي الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في ذلك الصدد،
    Finally, the European Union wants to recognize the essential contribution of civil society over the past three years towards the new gender entity. UN وختاما، يود الاتحاد الأوروبي التسليم بالإسهام الأساسي للمجتمع المدني على مدى السنوات الثلاث الماضية في الجهود نحو الكيان الجديد المعني بالمسائل الجنسانية.
    Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, UN إذ تقر بالإسهام الأساسي للمواد والمصادر المشعة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وبالفوائد التي تجنيها جميع الدول من استخدامها،
    With regard to the present Convention, we are overjoyed by the essential contribution made by Africa through the coordinator, who is from South Africa, and the representative of Morocco, Chairman of the Fifth Committee, who both made a considerable contribution to the success of the Committee's work. UN وفيما يتعلق بالاتفاقية الحالية، تغمرنا السعادة بالإسهام الأساسي الذي قدمته أفريقيا من خلال المنسق، الذي اختير من جنوب أفريقيا، وممثل المغرب، رئيس اللجنة الخامسة، اللذين قدما كلاهما إسهاما كبيرا في إنجاح أعمال اللجنة.
    23. The 1987 Final Document recognized the essential contribution of security to the disarmament-development relationship, stating in paragraph 14: " Enhanced security can, on the one hand, create conditions conducive to disarmament and, on the other, provide the environment and confidence for the successful pursuit of development. " UN 23 - وقد سلَّمت الوثيقة الختامية لعام 1987 بالإسهام الأساسي للأمن في الصلة بين نزع السلاح والتنمية، في الفقرة 14 منها بقولها: إن " تعزيز الأمن يمكن أن يهيئ، من ناحية، ظروف تُفضي إلى نزع السلاح، وأن يُوفِّر، من ناحية أخرى، البيئة والثقة الكفيلتين بمواصلة التنمية بنجاح " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد