ويكيبيديا

    "بالإشارة إلى رسالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with reference to the letter
        
    • with reference to a letter
        
    • to refer to the letter from
        
    with reference to the letter dated 4 June 2001 from the Permanent Representative of Saudi Arabia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/567), I should like to make the following points: UN بالإشارة إلى رسالة الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2001 والواردة في وثيقة مجلس الأمن S/2001/567 أود أن أبين النقاط الآتية:
    with reference to the letter of the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 4 April 2003 (S/AC.40/2002/MS/OC.219), the Permanent Mission of Greece has the honour to submit herewith supplementary information in response to the points raised in the aforementioned letter. UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2003 ((S/AC.40/2002/MS/OC.219، يتشرف الممثل الدائم لليونان بأن يقدم طيه معلومات تكميلية جوابا على النقاط المثارة في الرسالة المذكورة.
    with reference to the letter dated 6 November 2002 from the Minister for Foreign Affairs of Iraq addressed to you concerning the return of the Kuwaiti archives under the supervision of the United Nations and in the presence of a team from the League of Arab States, which took place between 19 and 29 October 2002, I should like to state as follows: UN بالإشارة إلى رسالة وزير خارجية العراق الموجهة لسعادتكم والمؤرخة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن عملية إعادة أرشيف دولة الكويت التي تمت في الفترة من 19 - 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بإشراف الأمم المتحدة وبحضور فريق من جامعة الدول العربية.
    with reference to the letter of the Chairman dated 20 May 2005 pursuant to the implementation of resolution 1540 (2004) of the Security Council, please find enclosed for your consideration and action our request for assistance pursuant to resolution 1540 (2004) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالة الرئيس المؤرخة 20 أيار/مايو 2005 بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، مرفق طيه طلبنا للمساعدة المقدم عملا بالقرار 1540 (2004) للنظر فيه واتخاذ الإجراء اللازم (انظر الضميمة).
    17. The Chair, with reference to a letter dated 29 May 2013 from the Permanent Mission of the Plurinational State of Bolivia to the United Nations, said that he took it that the Committee wished to approve the request by the Government of the Plurinational State of Bolivia to become a member of the Committee. UN 17 - الرئيس: بالإشارة إلى رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2013 وموجَّهة من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى الأمم المتحدة قال إنه يَعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلب حكومة دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات بأن تصبح عضواً في اللجنة.
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, I have the honour to refer to the letter from the Chairman of the Arab Group for the month of August 2002, the Permanent Representative of the Sultanate of Oman, dated 1 August 2002 (A/ES-10/187). UN بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بالإشارة إلى رسالة رئيس المجموعة العربية لشهر آب/أغسطس 2002، الممثل الدائم لسلطنة عمان، المؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187).
    with reference to the letter of the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to Resolution 1540 (2004) dated 10 October 2005, please find enclosed an amended matrix with additional information regarding Finland's implementation of Resolution 1540. UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 تجدون طيا مصفوفة معدلة تشتمل على معلومات إضافية بشأن تنفيذ فنلندا للقرار 1540.
    with reference to the letter from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 15 May 2006 regarding the implementation of Security Council resolution 1624 (2005), I have the pleasure to enclose herewith further information provided by the Government of Finland, as requested (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالة رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، يسرني أن أرفق طيا المزيد من المعلومات من حكومة فنلندا، بناء على طلبكم (انظر الضميمة).
    with reference to the letter of your predecessor dated 15 November 2005, I herewith transmit the requested additional responses of the Government of the Republic of Macedonia pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالإشارة إلى رسالة سلفكم المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أحيل إليكم طيه الردود الإضافية المطلوبة من حكومة جمهورية مقدونيا عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    with reference to the letter of the representative of the Israeli regime dated 12 March 2012 (S/2012/148), in which certain unfounded allegations and distortions were made against the Islamic Republic of Iran, I wish to state the following: UN بالإشارة إلى رسالة ممثل النظام الإسرائيلي المؤرخة 12 آذار/مارس 2012 (S/2012/148) التي أوردت ادعاءات ومغالطات باطلة ضد جمهورية إيران الإسلامية، أود أن أفيد بما يلي:
    with reference to the letter of the Chairman dated 20 May 2005 pursuant to the implementation of resolution 1540 (2004) of the Security Council, please find enclosed for your consideration and action our request for assistance pursuant to resolution 1540 (2004) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالة الرئيس المؤرخة 20 أيار/مايو 2005 بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، مرفق طيه طلبنا للمساعدة المقدم عملا بالقرار 1540 (2004) للنظر فيه واتخاذ الإجراء اللازم (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of Austria to the United Nations presents its compliments to the Chairperson of the Committee and, with reference to the letter dated 19 January 2005 from the Chairperson, has the honour to transmit herewith Austria's fifth report on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة الرئيس المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005 أن تحيل طي هذه المذكرة تقرير النمسا الخامس بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to the letter from Andrey I. Denisov of 19 January 2005 on behalf of the Counter-Terrorism Committee, I have the pleasure to enclose herewith further information received from the Government of Finland as requested in the letter mentioned above (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالة أندري أ. دنيسوف المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2005، الموجهة باسم لجنة مكافحة الإرهاب، يسعدني أن أرفق طيه المعلومات الإضافية التي وردت من حكومة فنلندا، وفقا لما طلبته الرسالة المذكورة أعلاه (انظر الضميمة).
    with reference to the letter of the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 28 April 2003 (S/AC.40/2003/MS/OC.245), I have the honour to transmit herewith the further supplementary report of the Government of the People's Republic of China on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism. UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003 ((S/AC.40/2003/MS/OC.245، يشرفني أن أقدم طيه التقرير التكميلي الإضافي لحكومة جمهورية الصين الشعبية عن تنفيذ القرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    with reference to the letter of the Chairman of the Counter-Terrorism Committee dated 16 January 2004, I have the honour to transmit herewith the further supplementary report of the Government of the People's Republic of China on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالة رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2004، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة التقرير التكميلي الإضافي المقدم من حكومة جمهورية الصين الشعبية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of Mongolia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council and, with reference to the letter of the Committee dated 22 March 2002, has the honour to forward herewith the response of the Mongolian Government (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 22 آذار/مارس 2002، بأن تحيل طيه رد حكومة منغوليا (انظر الضميمة).
    The Permanent Mission of the Republic of Kenya to the United Nations presents its compliments to the Committee, and with reference to the letter of the Chairman dated 26 October 2007, has the honour to transmit herewith the updated report of Kenya on implementation of Security Council Resolution 1540 (2004) (see annex). UN تقدم البعثة الدائمة لجمهورية كينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى اللجنة. ويشرفها أن تحيل طيه، بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007، تقرير كينيا المستكمل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    with reference to the letter of the Chairman dated 24 October 2005, I have the honour to transmit herewith additional information of the Government of the Kyrgyz Republic corresponding to its national report on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات إضافية من حكومة جمهورية قيرغيزستان، تتعلق بتقريرها الوطني، بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004) (انظر المرفق).
    with reference to a letter from the Permanent Representative of Cambodia to the President of the Security Council dated 15 October 2008 (S/2008/653), I have the honour to inform Your Excellency of the account of facts and relevant information concerning relations between Thailand and Cambodia as follows: UN بالإشارة إلى رسالة مؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكمبوديا (S/2008/653)، يشرفني أن أحيط سعادتكم علما بما يلي من وقائع ومن معلومات لها وجاهتها فيما يخص العلاقات بين تايلند وكمبوديا:
    The Permanent Mission of the Republic of Nauru to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and has the honour to refer to the letter from Ambassador Peter Burian, the former Chairman of the Committee, of 2 November 2007. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ناورو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بالإشارة إلى رسالة السفير بيتر بوريان، الرئيس السابق للجنة، المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد