ويكيبيديا

    "بالإشعاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radiation
        
    • radioactive
        
    • radioactively
        
    • irradiated
        
    • radioactivity
        
    • irradiation
        
    • radiotherapy
        
    • radiation-soaked
        
    • unirradiated
        
    It means 10 per cent of our land directly affected by radiation. UN إنه يعني تضرر 10 في المائة من أراضينا تضررا مباشرا بالإشعاع.
    And you should vibrate,'cause the robot's full of radiation. Open Subtitles وأنت عليك أن ترتجف، لأن الرجال الآليين مليئين بالإشعاع
    (iv) Assessment of biological mechanisms of radiation actions UN ' 4` تقييم الآليات البيولوجية للإجراءات المتصلة بالإشعاع.
    An area of 54,600 km2 has been designated a radioactive contamination zone under present legislation. UN وقد تم تعيين منطقة مساحتها 600 54 كيلومتر مربع بوصفها منطقة ملوثة بالإشعاع بموجب التشريع القائم.
    We believe that it is now urgently necessary to develop a single conceptual approach to establishing radiation standards. UN ونعتقد أنه لا بد من اعتماد نهج مفاهيمي واحد لإرساء معايير خاصة بالإشعاع.
    ASEAN reaffirmed its full support for the important work of the Scientific Committee and looked forward to the publication of its comprehensive report on all issues relating to atomic radiation. UN وقال إن الرابطة تتطلع إلى صدور تقرير اللجنة العلمية الوافي عن جميع المسائل المتعلقة بالإشعاع الذري.
    In addition, the Department of Labour Inspection implements programs and conducts campaigns for education, information and training on ionizing radiation matters. UN ويضاف إلى ذلك أن إدارة تفتيش العمل تنفذ برامج وتدير حملات للتثقيف والإعلام والتدريب بشأن المسائل المتعلقة بالإشعاع المؤين.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) has agreed to provide advice on any aspects of radiation that arise with regard to Bank project activities. UN ووافقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إسداء المشورة بشأن أي جانب يتعلق بالإشعاع يبرز أثناء تنفيذ البنك لمشاريعه.
    State medical supervision gives particular attention to the radiation protection of the population living in radiation-contaminated areas and to organizing the provision of a complete, free and balanced diet for affected children. UN ويولي الإشراف الطبي الذي تقوم به الدولة اهتماما خاصا لوقاية السكان الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالإشعاع من هذا الإشعاع ولتنظيم أعمال تقديم أغذية كاملة ومجانية ومتوازنة للأطفال المتضررين.
    Indeed, some 15 African nations and several countries in Asia lack even one radiation therapy machine. UN وفي الواقع، تفتقر حوالي 15 دولة أفريقية وعدد من البلدان في آسيا إلى وجود حتى جهاز واحد للعلاج بالإشعاع لديها.
    17. According to the Institute, about 360,000 people are at risk from radiation within the East Kazakhstan region. UN ١٧ - يقدر المعهد أن هناك 000 360 شخص عرضة للتضرر بالإشعاع في منطقة شرق كازاخستان.
    The project was designed to support local government efforts to improve living conditions and the economic and psychological condition of those living in areas contaminated by radiation. UN وقد صمم المشروع لدعم الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية من أجل تحسين الظروف المعيشية والاقتصادية والحالة النفسية للأشخاص الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالإشعاع.
    However, laboratory sample tests established that the powder had been treated with radiation instead of steam. UN غير أنَّ الاختبارات المعملية التي أجريت على العينات أثبتت أنَّ المسحوق عولج بالإشعاع بدلا من البخار.
    About one and a half million people were affected by the consequences of nuclear tests, and a huge territory comparable to the size of Germany was affected by radiation. UN وقد تأثر بمخلفات التجارب النووية نحو مليون ونصف شخص وتأثرت بالإشعاع منطقة ضخمة يعادل حجمها مساحة ألمانيا.
    I will set it up with the radiation oncologist. Open Subtitles اليوم، سأدبر موعداً مع المتخصص بالإشعاع في قسم الأورام
    Well, I could get a lumpectomy and have radiation, or I could have a mastectomy. Open Subtitles حسناً, يمكنني القيام باستئصال الورم مع المعالجة بالإشعاع أو يمكنني القيام باستئصال الثدي
    Very polluted cooling water with high radiation will be as deep as your knees. Open Subtitles ماء التبريد المُلوث جدًا والمُشبع بالإشعاع سيكون بمستوى رُكبتكم.
    With the anticipated expansion of atomic power globally there is also a need to strengthen the regulatory approaches in respect of nuclear, radiation, radioactive waste and transport safety and to ensure the safe utilization of this energy source. UN وثمة حاجة، مع التوسع المتوقع في استخدام الطاقة الذرية على الصعيد العالمي، إلى تقوية النهج التنظيمية فيما يتعلق بالإشعاع النووي، والفضلات المشعة، وأمن النقل، وكفالة الاستخدام المأمون لمصدر الطاقة هذا.
    That door is there to stop us from getting irradiated! We'd be dead before we made the climb! Open Subtitles الباب موجود كي يمنع عنا التلوث بالإشعاع سوف نموت قبل أن نتسلق
    Moreover there appears to be a possibility of burning plutonium and other elements so as to ensure that these wastes can be returned to the Earth's crust without disrupting the natural radioactivity of the Earth. UN وفضلا عن ذلك، يبدو أن هناك إمكانية لحرق البلوتونيوم وغيره من العناصر بحيث نكفل إمكان إعادة هذه النفايات إلى القشرة الأرضية دون الإخلال بالإشعاع الطبيعي للأرض.
    This would require irradiation or enrichment to make it suitable for use in nuclear weapons. UN وهي تستلزم معالجتها بالإشعاع أو تخصيبها لجعلها قابلة للاستعمال في صنع أسلحة نووية.
    I would like to mention in particular the modern equipment and training for nuclear oncology and radiotherapy that has been provided to us. UN وأود أن أشير بشكل خاص إلى ما تم توفيره لنا من معدات حديثة وتدريب على علاج الأورام بالطب النووي والعلاج بالإشعاع.
    There's a radiation-soaked forest between us Open Subtitles و هناكَ غابة مغطاة بالإشعاع ... تحول بيننا
    In the context of IAEA safeguards, " nuclear material " is further categorized into " directuse nuclear material " , and this can be of two types: unirradiated and irradiated. UN وفيما يتعلق بضمانات الوكالة الدولية لطاقة الذرية، تُصنف " المواد النووية " بدورها إلى " مواد نووية قابلة للاستعمال المباشر " وهي نوعان: معالجة بالإشعاع وغير معالجة بالإشعاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد